Материалы
Главная » Материалы » Гарри Поттер » Рассказы по фэндому Гарри Поттер
[ Добавить запись ]
Любовь сквозь время
Автор: nimb
|
Фандом: Гарри Поттер Жанр: Романтика, Гет Статус: в работе
Копирование: с разрешения автора
Солнце ярко светило прямо в глаза сонному юноше. Он недовольно поморщился и на мгновение зажмурился, после чего окончательно проснулся, поднялся с кровати и подошел к большому зеркалу, с которого на него смотрел красивый, хорошо сложенный парень с выразительными глазами цвета молодой травы, высокими скулами и резкими чертами лица. Волосы его были черны, как смоль, нос прямой. Возможно, некоторые подумают, что описывается Гарри Поттер, но нет, разговор идет о совершенно другом человеке, который не имеет практически ничего общего с мальчиком, который выжил. Главный герой этой истории намного выше Гарри, глаза его светлее, а сам он является слизеринцем, холодным и неприступным, а также он серьезнее и необщительней Поттера, общим у них можно назввать только любовь к квиддичу, да вечно растрепанные волосы, не поддающиеся никакой укладке. Да и наш таинственный слизеринец был гораздо привлекательней.
Да, почти все девушки в школе были без ума от Теодора Нотта, о котором и идет речь. Поклонниц у него было очень много, его красивое мужественное лицо нравилось многим, а сколько девушек готовы были на все, лишь бы провести с ним хоть одну ночь, дотронуться до кубиков пресса, поцеловать его тонкие губы. Его молчаливость девушки считали таинственностью и загадочностью, а его холод и равнодушие только воспламеняли огонь страсти в неопытных сердцах, хотелось увидеть его другим - нежным и страстным, увидеть пламя любви в его глазах. И кажется, что во всем Хогвартсе Теодор не интересовал только Гермиону Грейнджер - отличницу и главную заучку в школе. И именно в нее Нотту так не повезло влюбиться еще на третьем курсе. Она была для него самой лучшей и неповторимой, красивейшей девушкой на планете. И вправду, к своим шестнадцати годам она просто расцвела: ее волосы, ранее похожие на воронье гнездо, сейчас красивой волной спускались до поясницы, фигура приобрела женственность, формы ее становились соблазнительными, длинные стройные ноги также привлекали парней, а милая улыбка очаровывала, взгляд ее всегда был веселым, с лукавинкой, тонкие черты лица и тонкие брови были идеальны. Да и характер ее был так же привлекателен, как и внешность. Добрая, отзывчивая, смелая девушка не могла не вызывать восхищения. Также она перестала быть такой занудой, как до третьего курса. Она училась на отлично, но, видимо, от своих взбалмошных друзей ей передалась и склонность к авантюрам и приключениям. Ее часто сравнивали с солнышком, ведь она приносила море позитива и хороших эмоций. Конечно же, все люди не идеальны, и у Гермионы тоже есть свои недостатки, но Теодор их просто не видел за пеленой нежности к этой девушке. Самым ужасным для парня было то, что он никогда не сможет признаться ей в своих чувствах, ему придется до конца школы третировать и оскорблять ее, а затем втайне наблюдать за ней в библиотеке. Он надеялся только на то, что осталось отучиться только два года, а потом они больше никогда не увидятся, и он навсегда забудет о своей первой любви. *** Ещё раз бегло взглянув на себя в зеркало, Теодор начал одеваться. Он решил надеть тёмно-синие джинсы и белую хлопчатобумажную футболку. Он вышел из своей комнаты и пошёл по направлению к столовой. Там его отец уже сидел за столом и пил зелёный чай со свежеиспеченной булочкой с корицей. Теодор тихо закрыл за собой дверь и присел напротив отца. Некоторое время он просто сидел и ждал, когда мужчина отвлечется от газеты, которую он читал, но затем, когда у парня уже начало заканчиваться терпение, тихо кашлянул, тем самым показывая своё присутствие. Отец поднял глаза от своего чтива, посмотрел на своего сына и улыбнулся. Теодор ответил такой же улыбкой и поприветствовал мужчину: - Доброе утро, пап. На что тот ответил: - Здравствуй, сын. Какие планы на день? - Я хотел сходить сегодня в Косой переулок и купить все к школе, ведь до конца каникул осталось всего две недели. Мы могли бы пойти вместе, посидеть в нашем кафе. - Извини, но мне сегодня нужно идти на работу. Давай в другой раз. Ты ведь уже не маленький, можешь сходить со своими друзьями. - Ну ладно. Тогда я пойду. И, отхлебнув глоток чая, парень вышел из столовой и пошёл в гостиную, где стоял камин с летучим порохом. На мгновение парень остановился и осмотрелся. Поместье Ноттов было очень большим, но уютным, в отличие от Малфой-менора, где царил холод и мрачность. Нотт-холл был светлым и тёплым, все в доме будто хранило память о матери Теодора Анне, которая умерла 10 лет назад, когда Теодор был ещё совсем маленьким. Но слизеринец помнил её светлую улыбку, нежный взгляд, как они играли в прятки дома, как вместе смеялись, когда Анна находила своего сына. И этот дом все еще хранил отголоски того смеха, что когда-то звучал в нем. Все напоминало о ней. О маме. Анна Нотт была любящей женой и великолепной матерью. Отец Теодора, Натаниэль, просто души не чаял в своей жене. Он любил её больше всего на свете. Ради Анны Натаниэль даже отказался служить Волан-де-Морту, ведь любящая мать не хотела, чтобы её сын стал потом Пожирателем смерти и убивал ни в чем неповинных людей, а она знала, что такая и ждёт её семью, если муж присоединится к этому чудовищу. Но через шесть лет после рождения сына Анна тяжело заболела и вскоре умерла. Каково было горе её мужа, ведь он лишился человека, которым так дорожил. Он продолжал жить только ради своего единственного горячо любимого сына. Теодор был очень похож на мать, не только внешностью, но и характером, и с возрастом это сходство только усиливалось. Натаниэль смог пережить свою утрату и жить дальше, воспитывая сына, к Волан-де-Морту он так и не присоединился. Его сын рос в любви и заботе, но также и строгости, чтобы Теодор вырос настоящим мужчиной, а не избалованным мальчишкой. И Теодор стал гордостью для своего отца. Он вырос таким, каким и хотел бы его видеть отец: умным, смелым, находчивым. Натаниэль хвалил его только за самые выдающиеся заслуги, чтобы сын всегда стремился к большему. Но всё же отсутствие матери сказалось на нём. Отец всё-таки не смог дать Тео достаточно любви, поэтому в нём развилась какая-то холодность. Из-за того что Натаниэль часто пропадал на работе, сын оставался в доме лишь с несколькими домовиками, ему не хватало общения, но отец не отпускал его гулять, так как поблизости жили только маглы, которых недолюбливал Натаниэль. Тео стал сбегать из дома, так появились обманы и недосказанность. Со временем он научился отлично врать. Постепенно он воспитывал в себе характер настоящего слизеринца, эти качества, присущие змеиному факультету, развивались с каждым годом и уже не было сомнений насчёт распределения в Хогвартсе. *** Темноволосая девушка сидела в пустой комнате и читала какую-то книгу. Дождь барабанил за окном и, видимо, мешал девушке сосредоточиться на чтении, так как она то и дело морщила свой курносый носик и тяжело вздыхала. Ещё несколько минут она пыталась вникнуть в суть прочитанного, но в конце концов она сдалась, отложила тяжёлый том и стала смотреть в окно на то, как тяжелые капли падают на стекло, образовываются в ручейки и стремительно стекают вниз, а затем бьются о землю. Гермиона проснулась ни свет ни заря, ей очень хотелось спать, но сон все не шёл, и девушка решила пойти в гостиную, чтобы почитать там. Она медленно, потягиваясь и зевая, встала с кровати и, тихонько ступая, чтобы не разбудить Джинни, спящую на соседней кровати, пошла в ванную. Прохлада кафеля отрезвляла сознание, призывая окончательно проснуться. Гермиона включила прохладную струю воды и встала под душ, чувствуя, как мурашки побежали по телу. Она жутко замерзла, но зато уже чувствовала себя вполне бодро. Девушка встала перед раковиной и взглянула в зеркало, висевшее над ней: перед ней предстала девушка с симпатичным лицом, обрамлённым вьющимися длинными волосами, бледной кожей, медовыми глазами, пухлыми губами и аккуратным носиком. Даже тёмные круги под глазами от недосыпа не скрывали её красоты. Однако же самой Гермионе казалось, что она выглядит весьма неважно (слишком уж бледной она себе казалась) и, возможно, даже больной. Затем девушка усмехнулась и подумала о многочисленных тюбиках с различными кремами и мазями, стоящими на тумбочке Джинни: уж подруга точно найдёт что-нибудь из всех этих средств, чтобы скрыть следы усталости. Гермиона спустилась на кухню и осмотрелась: помещение было отделано в красно-коричневых тонах, само по себе было небольшим, вдоль правой стены стояла стиральная машина и раковина для мытья посуды. На левой стене висели огромные часы, определяющие местонахождение каждого члена семьи, очень нравящиеся Гермионе. В данный момент все стрелки часов указывали "Дом". А посередине комнаты стоял большой длинный стол. Девушка налила себе чашку кофе и пошла в гостиную, предварительно захватив с собой из комнаты увесистый том о зельях и противоядиях. В "Норе" собралась вся семья Уизли, не считая Гарри и Гермиону. Но и их принимали в этом доме, как родных. Гермионе здесь очень нравилось. Постоянный шум, смех и балаган - все это было девушке по душе. Она привыкла к шуму и оживленной атмосфере, они сопровождали её на протяжении всей жизни. Домой к Гермионе очень часто приезжали погостить многочисленные родственники. Конечно же, у Грейнджеров было не так много родни, как у Уизли, но тем не менее после их приездов вместе со своими детьми, все в доме было перевернуто с ног на голову, миссис Грейнджер ещё неделю потом пила успокоительные, а мистер Грейнджер дёргался от каждого громкого или резкого звука. Гермиона же только посмеивалась над родителями, сама она обожала играть со своими кузенами, устраивать различные проделки и всячески веселиться. В Хогвартсе тоже не соскучишься. Одни первокурсники чего стоят! А про шалости старшекурсников можно рассказывать часами. А на Гриффиндоре, факультете, на котором учится Гермиона, ребята по своей природе очень шумные. Постоянный смех и гвалт стоит в общей гостиной, ребята на Гриффиндоре очень неусидчивые и активные. Поэтому, если в радиусе двухсот метров от тебя гриффиндорцы - прощай, спокойствие! И мы снова возвращаемся в дом к Уизли. *** Я гощу у них уже две недели, с начала августа. Моему приезду больше всех обрадовались мои лучшие друзья - Рон и Гарри, ну и ещё близнецы Уизли, которые предвкушали, сколько подшутить и разыграть остальных членов семьи мы втроём успеем за целый месяц. И действительно, бедный Рон уже палочкой размахивает при малейшем движении с нашей стороны, так как ему от родных братьев и лучшей подруги доставалось больше всех. Миссис Уизли все время причитает, что у меня только кожа да кости, и усердно старается меня как можно сильнее откормить. Артур же постоянно спрашивает о различных магловских оборудованиях, чаще всего во время еды, и из-за рассказов о технике я не успеваю нормально поесть, из-за чего очень злится Молли. Чарли оказался очень интересным собеседником, он много знает о драконах, и за две недели я узнала много нового о них. А Билл рассказал много интересного о гоблинах и банковской жизни. Джинни постоянно разговаривает со мной о мальчиках, платьях и украшениях, и хотя я не очень люблю подобные темы, все же иногда нужно отдохнуть от мужской компании и поговорить о женском, посплетничать. *** Но вот уже до учёбы осталось всего две недели, а значит, пора отправляться за учебниками. *** С утра в "Норе" был настоящий балаган. Молли подняла Гермиону, Гарри, Рона и Джинни очень рано, чтобы ребята успели собраться в Косой переулок. Нытьё Рона о том, что ему эти учебники даром не нужны, что он жутко не выспался и хочет только, чтобы его оставили в покое, разбудило Фреда и Джорджа, спящих в соседней комнате. Злые невыспавшиеся парни решили проучить младшего братца. Они трансфигурировали из расчёска довольно-таки крупного паука и подложили его под дверь комнаты Рона и Гарри. Младший Уизли, выходя из своей комнаты, сначала не заметил паука и наступил на одну из его многочисленных мохнатых лап.Рональд услышал какой-то хруст, опустил глаза и чуть в обморок не упал: под его ногой извивался от боли огромный паук. Рон пронзительно завизжал и бросился наутёк, чуть не сбив Гермиону, выходящую из своей спальни. Девушка посмотрела на друга со смесью беспокойства и испуга. А испугаться было чего. Уизли в ужасе вытаращил глаза, дыхание его было тяжёлым и прерывистым, будто бы парень пробежал кросс, да и бежал с такой скоростью, что любой спринтер бы позавидовал. Парень уже собирался бежать дальше, но Гермиона схватила Уизли за локоть и спросила: - Что произошло, Рон? От кого ты убегаешь? - Г-г-гермиона.....т-т-там паук, - Он махнул рукой по направлению к их с Гарри комнате. И вдруг раздался громкий смех. Гермиона поспешила к источнику звука, зашла в комнату, где сидел Гарри, держащийся за живот, и близнецы, у которых слёзы в глазах стояли от смеха. - А я-то думал, почему Рон вдруг так резко помчался куда-то? Ахаха, ребят, это было круто, - произнёс сквозь смех Гарри. - О да, наш Ронни уже совсем обнаглел, будит нас в такую рань, - сказал Джордж. - Иногда мне кажется, что наш братец живёт по принципу "Если плохо мне, так пусть будет плохо всем", - произнёс Фред. - Поэтому мы и решили проучить его, чтобы он больше никогда не смел будить своих великих и ужасных в гневе старших братьев! - с притворно-грозным лицом сказал Джордж. - Пощады не будет! - воинственно воскликнул Фред. - Как вы жестоки! Я в ужасе, - шутливо произнесла Гермиона. Тут ребята заметили девушку, и Джордж спросил: - Герми, доброе утро. Как спалось? - Спалось отлично, а вот утро не задалось. - Отчего же? - спросил Гарри. - Не привыкла, что Рон Уизли пытается меня убить. Когда он с криками убегал из комнаты, то чуть не снёс меня, и ,кажется, даже не заметил бы этого, если бы я его не остановила. У него было такое выражение лица, будто его преследовал сам Волан-де-Морт. - Хах, братец Дред, мы с тобой постарались на славу! - хохотнул Джордж. - Да-да, братец Фордж. А теперь мы пойдём отсыпаться, - сказал Фред. И тут близнецы трансгрессировали, а через пять минут уже был слышен раскатистый храп из их комнаты. Когда Гарри и Гермиона спустились в столовую, то они увидели донельзя мрачного и недовольного Рона, вокруг которого крутилась миссис Уизли и причитала: - Ох уж, эти близнецы! Их шуточки ни к чему хорошему не приведут. Когда-нибудь они меня до инфаркта доведут. О, дорогие мои, идите сюда скорее, я вас накормлю, - сказала только что вошедшим Поттеру и Грейнджер. Ребята почувствовали запах только что испеченных блинчиков и поспешили сесть за стол. - Ну что, завтракайте, а потом у вас есть пятнадцать минут, чтобы собраться, - сказала Молли. Вдоволь наевшись, ребята пошли одеваться. Через пятнадцать минут шесть человек стояли перед стареньким фордом "Англия" мистера Уизли. Гермиона, Гарри, Рон и Джинни забрались на заднее сидение, а Молли села на переднее. Через двадцать минут они уже подъехали к Дырявому котлу, вышли из машины и зашли в бар. Старый бармен Том их поприветствовал и предложил что-нибудь поесть. Они вежливо отказались и пошли к стене, открывающей проход в Косой переулок. Артур достал палочку и постучал по определённым кирпичам. Кирпичи задвигались и показался проход. Уизли, Поттер и Грейнджер осмотрелись. Всё было по-старому. Ничего не изменилось в Косом переулке. Те же многочисленные лавки с пёстрыми вывесками, толпа волшебников, как и они пришедших закупиться к новому учебному году. В переулке было очень шумно: повсюду слышалось ухание сов, то и дело долетал отрывок из разговора магов. Ребята решили разделиться: мистер и миссис Уизли с Джинни пошли к магазину подержанной одежды, чтобы купить Джинни школьную мантию, ведь Уизли никогда не отличались особой обеспеченностью, а Гарри, Рон и Гермиона направились в Гринготтс, чтобы взять немного денег из своих сейфов. Гоблины, которые всем распоряжались в банке, были очень неприятными существами: умными, но очень жадными, алчными и жестокими. Поэтому ребята поскорее взяли деньги и пошли во "Флориш и Блоттс" купить учебники. Этот магазин был достаточно большим, в нём было много редких и интересных книг. Когда Гермиона увидела множество книг, расставленных на полках, её глаза засияли. Она чуть ли не бегом подошла к стеллажам и стала водить пальцем по корешкам различных фолиантов, пытаясь найти самый интересный. Гарри и Рон, увидев восхищённый взгляд Гермионы, лишь тихо усмехнулись. Они-то уж знали о пылкой любви их лучшей подруги к книгам. Сами они не разделяли этого интереса; единственные книги, которые могли бы им понравиться, были про квиддич. Гарри и Рон услышали звон колокольчика на двери, оповещающего о приходе посетителя. Гермиона отвлеклась от разглядывания книг и посмотрела на выход. Тут ребята увидели того человека, которого хотели бы встретить меньше всего. Драко Малфой уверенной походкой вошёл в магазин. Презрительным взглядом осмотрев помещение, Малфой остановился около Золотого трио. Весь его вид говорил о глубоком отвращении, которое он испытывал к людям, стоящим перед ним. Скользнув по Рону равнодушным взглядом, будто тот не заслуживал его внимания, Драко остановил свой взор на Гарри и Гермионе. Скривив тонкие губы в улыбке, больше похожей на оскал, слизеринец произнес: - Надо же, какая неожиданная встреча. Как у тебя дела, Поттер? Гарри опешил от подобного вопроса. С чего бы Малфою интересоваться его жизнью?! Тем временем Драко продолжал: - Небось, до сих пор плачешь в подушку после смерти своего дражайшего крёстного? - его голос так и сочился ядом. Гарри, только недавно отошедший от смерти Сириуса, нахмурился и сжал руки в кулаки: - А ты, Малфой? Тоже, наверное, скучаешь по папочке? Да вот только выпустят его очень нескоро. Но ты не волнуйся. Ты ведь тоже служишь этой змееголовой ящерице. Когда-нибудь он прикажет тебе убить кого-нибудь, и ты отправишься к Люциусу в Азкабан. Ваша разлука будет недолгой. Драко весь напрягся, по лицу его заходили желваки, и он выплюнул: - У меня хотя бы есть родители, в отличие от тебя. Интересно было бы послушать, как твоя грязнокровная мамаша умоляла Лорда не убивать тебя... Это было последней каплей и Гарри, не дав Малфою договорить, кинулся к нему с кулаками, желая сделать ему как можно больнее. Гермиона, слушая эти жестокие слова от лучшего друга и злейшего врага, прикрыла рот рукой. Глаза её наполнялись слезами. Она понимала, что сейчас два разъярённых парня сильно покалечат друг друга и в придачу разнесут весь магазин, поэтому нужно было как можно скорее их остановить. Она предоставила Рону разнимать Поттера с Малфоем, а сама побежала за помощью. Увидев какого-то мужчину в секции трансфигурации, Гермиона подбежала к нему и начала сбивчиво объяснять ситуацию и что ей от него нужно: - Там драка. Нужна помощь. Идёмте скорее. - Девушка, успокойтесь. Куда нужно идти? - спросил он. И она схватила того за рукав и потащила к выходу, где парни уже втроём, сцепившись, катались по полу, размахивая руками и ногами. Мужчина достал из кармана мантии волшебную палочку, произнёс заклинание, и парни отлетели друг от друга на несколько метров. Гермиона поблагодарила спасителя. "А он симпатичный", - отметила она про себя. И вправду, стоящий рядом с ней мужчина был довольно молод (на вид ему было не больше двадцати восьми лет), у него были аккуратно уложенные тёмно-русые волосы, жёлто-карие глаза и прямой нос с небольшой горбинкой. Телосложение вполне спортивное. В ответ на благодарность он лишь улыбнулся и без лишних вопросов покинул магазин. К счастью, продавец ничего не заметил, так как юноши дрались молча и имущество магазина испортить не успели. Поттер, Уизли и Малфой поднялись с пола, и Драко сказал: - Вы еще пожалеете об этом. После чего он поспешно вышел из магазина. Гермиона быстрым шагом отправилась к полкам с учебниками, взяла нужные книги и пошла на кассу. Расплатившись, она пошла на улицу. Все эти действия были проделаны без единого слова. Друзья удивлённо переглянулись, ведь они ожидали, что подруга накричит на них. Похватав учебники со стеллажей, ребята бросились за Гермионой и вскоре догнали её. Ещё несколько секунд трое шли в полной тишине, так как мальчишки не решались что-либо говорить сейчас, но вскоре Гермиона не выдержала: - Что вы там устроили?! Вели себя, как животные. Гарри, я понимаю, что слова Малфоя задели тебя за живое, но избить его было очень опрометчивым поступком. К тому же ты и сам говорил не очень приятные вещи. А ты, Рон. - девушка перевела своё внимание на рыжего парня. - Я думала, что ты разнимешь их, а не присоединишься к этому мордобою. Я разочарована в вас. Ребята виновато посмотрели на подругу и сказали: - Прости нас, Герми. Ты права. Мы ведь прекрасно знали, что этот хорёк начнёт выводить нас из себя, как всегда. Мы постараемся научиться не обращать внимание на его нападки. Больше такого не повторится. Взгляд Гермионы сразу потеплел, улыбка одарила её лицо. - Мальчики, я вас прощаю. Давайте я помогу вам привести себя в порядок. А то что скажут мистер и миссис Уизли, когда увидят вас в таком виде?! После того, как два парня стали более-менее прилично выглядеть, ребята решили пойти поесть мороженого в кафе Флориана Фортескью, ведь на улице было очень жарко, и друзьям хотелось охладиться. Они вошли внутрь помещения и сели за столик у окна. Гарри и Рон заказали клубничное мороженое, а Гермиона фисташковое. Ребята ели и смеялись, рассказывали друг другу разные шутки. И вот, когда Гарри рассказывал, как Дадли уронил шоколадку на пол и не мог поднять ее, так как его огромный живот мешал ему это сделать, при этом Поттер ещё и показывал данное действие, Рон вдруг резко перестал смеяться и тихо сказал: - Посмотрите-ка. Это же Нотт за соседним столиком. И чего это он так странно смотрит на нас? Гермиона повернула голову и встретилась взглядом со слизеринцем. Его пристальный пронизывающий взгляд смутил девушку, она покраснела и поспешно отвернулась. - И вправду. Может думает, как нас убить и не попасть за это в Азкабан? - попыталась пошутить Гермиона. - Да уж, скорее всего. Хотя какое нам дело до него? Пусть смотрит, он же не Василиск, от взгляда не умрём, - сказал Гарри. - О да, до этой тридцатиметровой змеюки ему далековато. Ну ладно, пойдёмте, что-то мы засиделись, а нам ещё к мадам Малкин идти, - забеспокоилась Гермиона. Ребята встали и направились к выходу из кафе. У мадам Малкин Рону нужно было купить повседневную и парадную мантию, он очень вырос за лето, и старые мантии ему еле-еле до щиколоток доходили. Гермионе и Гарри нужны были только повседневные. Довольно быстро подобрав себе мантии, ребята расплатились и пошли к выходу в Дырявый котел, где они договорились встретиться с Молли, Артуром и Джинни. Ребята очень устали за день, поэтому по приезду в Нору они быстренько поели и отправились спать. Больше приключений на сегодня их не ожидало, и ребята могли спокойно отдыхать.
Станьте первым рецензентом!
|