Материалы
Главная » Материалы » Аниме и манга » D.Gray-man
[ Добавить запись ]
День Благодарения
Автор: Отшельница
|
Фандом: Аниме и манга Жанр: , Драма Статус: завершен
Копирование: с указанием ссылки
— А ну, поторапливайся! – сердито прикрикнула высокая, высохшая кухарка
на помогавшую ей девчонку. Та нехотя оторвала взгляд от прилавков со
сладостями и бросилась вслед за женщиной, не переставая глазеть по
сторонам. Черноволосый мальчишка, вертевшийся неподалёку,
удовлетворительно хмыкнул, смерив взглядом и её, и кухарку, и скрылся в
шумной толпе рыночной площади.
Кухарка же была сердита на весь мир, а в особенности – на своих хозяев, и шла, не переставая браниться. Мишенью для ругани она выбрала свою помощницу. Та, впрочем, и не слушала её, предвкушая завтрашний шикарный обед в хозяйском доме, и непременно – веселье. Уж слишком скучно текла там жизнь, единственными развлечениями были праздники, да и то… Увлечённые каждая своим делом, служанки и не заметили, как из толпы выскочил светловолосый мальчишка лет десяти, который нёсся так быстро, что сшиб с ног кухарку. Женщина чудом не угодила в грязь и выронила свою корзину. Впрочем, она тут же и позабыла о ней. Вскочив на ноги, она поймала хулигана за ухо: — А ну-ка, постой, паршивец! Какого чёрта ты носишься как угорелый?! Да я тебя сейчас… Мальчишка завыл: — Тётенька, не надо! А девчонка во все глаза смотрела на мальчишку. Она сразу же поняла, что тот беспризорник: грязный, худой, оборванный… Он жалостливо ныл и размазывал слёзы по лицу, однако девчонке почудилось на миг, что в зелёных глазах парнишки промелькнул озорной огонёк. Мальчишка и вправду времени не терял: когда кухарка попыталась перехватить его поудобнее, чтобы всыпать за проступок, он вывернулся из её рук и бросился наутёк. Кое-кто из собравшейся толпы попытался было поймать беспризорника, но тому удалось увернуться и раствориться среди людей. Кухарка охала, подбирая корзину и рассыпавшиеся продукты, и вдруг завопила: — Индейка где? – однако птицы нигде не находилось. Разъярённая кухарка повернулась к своей помощнице, сжавшейся от страха: — А ты куда смотрела, бестолочь? Чего глаза вылупила? – и, поняв, что руганью всё равно ничего не вернуть, ударила девчонку по лицу. Та, всхлипывая, принялась подбирать всё остальное с земли под толчки и окрики кухарки. Весёлое, на её взгляд, развлечение, обошлось ей слишком дорого: увлечённая созерцанием разгорающегося скандала, она и не заметила, как черноволосый мальчишка, чем-то похожий на того, другого, утянул индейку. Впрочем, не заметил этого и никто другой, но девчонке эта оплошность принесла пару-тройку неплохих затрещин… А один из виновников уже спокойно шагал по одной из близлежащих улиц с корзинкой в руке, прикрытой какими-то тряпками. Добравшись до знакомого переулка, он свернул, остановился и присел на землю, не выпуская, впрочем, корзину из рук. Из-под тряпок чудесно пахло свежим хлебом, утянутым там же, на рынке, но мальчишка лишь сглотнул слюну, так и не дотронувшись до еды. Второй появился некоторое время спустя и, тяжело дыша, плюхнулся рядом на землю. — Не гонятся? – спросил брюнет, выуживая из корзинки пару пирожков и протягивая один из них брату. Тот отрицательно помотал головой и схватил пирожок, тут же впившись в него зубами и что-то непонятно промычав с набитым ртом. — Сильно тебе попало, Деро? – обеспокоенно, но не намного разборчивей задал брюнет ещё один вопрос. Джасдеро вновь помотал головой, на этот раз не тратя драгоценное время еды на ненужное мычание. Вообще-то, он был очень даже болтливым, но сейчас эта закономерность на него не распространялась. Проглотив скромный завтрак, братья поднялись и направились в сторону реки, к старым рыбацким домишкам. Дорога была неблизкой, поэтому Джасдеро хотел было забрать у брата корзину, но тот не отдал её, обеспокоенно поглядывая на светловолосого. Они болтали о своей недавней удаче, Дебитто вовсю хвастался, как он ловко вытащил из корзины индейку, однако он заметил, что брат очень вяло поддерживает разговор. «Зря я его взял, — с тревогой подумал Дебитто. – Он ещё вчера кашлял, да и голова у него с утра болела… Сам бы мог справиться…» Большие дома тем временем закончились, потянулись небольшие, а затем и полуразрушенные домишки. Мальчишки притихли, Дебитто нащупал в кармане ножик и несколько камней. Здесь вполне могли отнять их недавнюю добычу, однако выбирать не приходилось: эта дорога была самой короткой к заброшенной рыбацкой хижине, которую облюбовали братья. Конечно, жилище их было со множеством неудобств: оно находилось довольно далеко от всех остальных домов, к тому же, каждую весну оно затапливалось поднявшейся водой, подгнивало и неизбежно должно было вскоре рухнуть. Зимой в нём было очень холодно, но выбирать не приходилось. Мальчикам почему-то было привычнее именно так, вдвоём друг с другом, а не с кем-то ещё, и это жилище их вполне устраивало – туда обычно никто и не забредал. Джасдеро явно устал, хотя и пытался идти как обычно. Тревога Дебитто всё больше усиливалась. Однако хижина была уже совсем рядом. Когда братья оказались в доме, Дебитто приказал брату немедленно ложиться и укутаться в старые тряпки, заменявшие братьям одеяла. Сам же он стал разжигать огонь в очаге – ещё вчера он натаскал в их жилище старых досок – после чего велел Джасдеро перебраться к теплу. Тот охотно повиновался, с удовольствием согревая озябшие руки. Дебитто тем временем принялся разгребать корзину. — Так… ещё два пирожка… вот, держи. — А ты? – удивлённо взглянул Джасдеро на брата. — А я не хочу, — ответил Дебитто, стараясь не смотреть на брата. – А вот и хлеб… Его пока уберу… А вот индейку сейчас зажарим… — Ты что, Деби! – запротестовал Джасдеро. – Индейка – на завтра! Завтра День Благодарения! Дебитто хмуро посмотрел на брата. Он уже привык жить тем, что есть сегодня, не думая о каких-то традициях. Он даже не собирался красть индейку – этот план он придумал только ради Джасдеро, который сильно сокрушался о том, что они не смогут отпраздновать. Это был любимый праздник Джасдеро, и он очень хотел, чтобы всё было как раньше… — Мы ведь не съедим всё сегодня, — Дебитто попытался урезонить брата. – На завтра тоже останется… — Нет, — помотал головой Джасдеро. – Завтра. Раз Бог нам помог заполучить эту индейку, то мы сделаем так, как надо. А то Он рассердится… Дебитто мрачно хмыкнул. «Как же, Бог нам её послал, — сердито подумал он. – Тогда бы она нам с неба в руки свалилась…» Его так и подмывало сказать брату, что, строго говоря, это грех – кража, но не захотел его расстраивать. Ведь Джасдеро искренне считал, что в День Благодарения индейка должна быть у всех, и Бог вовсе не рассердится на них. Поэтому, вздохнув, он отложил пиршество на завтра. — Хорошо, Деро. Джасдеро засмеялся, но смех вышел хриплым. Щёки брата горели нездоровым румянцем, глаза казались какими-то неясными, мутными. Он тут же замолчал и немного неуверенно спросил: — Деби… А может, мы всё-таки завтра пойдём домой? Ведь папа… — Наш дом здесь, — резко ответил брат. Джасдеро замолк – он понял, что на этот раз просить бесполезно. Дебитто же не имел никакого желания возвращаться домой. После смерти матери он больше не считал место, в котором родился, домом. Ничего, кроме спившегося и избивающего братьев до полусмерти отца, там не было. А он не так наивен, как Джасдеро, чтобы верить, что всё может быть по-старому. Как раньше, когда бедная семья всё-таки находила денег, чтобы устроить скромный праздник, ведь мать всегда считала, что День Благодарения, как и Рождество с Пасхой, непременно нужно встречать как следует. Джасдеро усвоил это от матери и всё ещё пытался сохранить всё это, тогда как Дебитто уже давно отказался от таких ненужных теперь правил. — Вот только сиропа нет… — грустно протянул Джасдеро. – Нельзя же индейку без сиропа… Дебитто промолчал – поддерживать этот разговор ему ни капли не хотелось, поэтому он взял небольшое ведерко и вышел из хижины, направившись к реке. Усевшись на берегу, он довольно долго смотрел, как серые низкие облака бегут по небу, так плотно закрывая его, что кажется – никогда в жизни не существовало ясного, голубого неба… Вернувшись в хижину с полным ведром, Дебитто увидел, что его брат уже уснул, хоть и был ещё день. «Поправится. Ведь не в первый раз», — мысленно попытался успокоить сам себя Дебитто. Однако это оказалось не так-то уж и просто, особенно когда наступила ночь. Дебитто так и не смог уснуть – он с испугом прислушивался к хриплому дыханию брата, боясь, что оно вот-вот оборвётся, вспоминая, как это случилось с их матерью. Это слишком сильно врезалось в память, и, хотя и на самом деле такой сильной опасности не было, но Дебитто боялся. Джасдеро метался во сне и что-то бормотал. Дебитто подошёл ближе, чтобы расслышать, но разобрал лишь «благодар…» и «клюква». Нахмурившись, темноволосый положил ладонь на лоб брата. Как он и думал, лоб оказался горячим. «Только День Благодарения у него на уме, — подумал Дебитто. – А по-моему, дурацкий праздник». Дебитто вообще не особо-то любил праздники, а уж сейчас, когда всё, что осталось от прошлой жизни, сосредоточилось лишь в брате… Дебитто решительно встал и укрыл брата своим одеялом, после чего направился к двери. «Ладно уж. Раз он так любит этот праздник, будет ему всё, как надо: и индейка, и клюквенный сироп». Дом этот братья приметили не так давно. Он долго пустовал, новые хозяева появились в нём лишь недавно, поэтому всё было неустроенно, запущенно… Да и какой смысл красить и ремонтировать в конце ноября? Однако Дебитто привлекла кладовка в этом доме. Пробраться в неё было не так уж и сложно: местами непрочно держались доски, а стекло в маленьком окошке было выбито, и этого вполне хватало, чтобы в кладовку смог пролезть тощий десятилетний мальчишка. Сейчас Дебитто молился, чтобы у хозяев не дошли руки исправлять все эти недостатки. Всё равно ведь весной новую строить… Однако все доски держались очень даже прочно, а вот с окном работники, видимо, поленились – оно так и осталось не забитым, пусть и находилось высоковато… Дебитто, не теряя времени, подпрыгнул, ухватившись за край, и подтянулся, тут же едва не зашипев от боли – в раме остались торчать осколки стекла. Однако мальчик сдержался и, не обращая внимания на боль, влез в окно. Удача сразу же улыбнулась ему – рядом стоял мешок с сахаром. Дебитто вынул тряпку и насыпал на неё сахар, после чего завязал узелок и спрятал в карман. Затем он бросился искать клюкву, не обращая внимания на другие вкусности, хранившиеся здесь. Это – потом, а клюква накануне Дня Благодарения непременно должна быть… Искомое обнаружилось совсем рядом с дверью, ведущей в дом. Взяв необходимое, Дебитто оглядел кладовку. Нужно было срочно выбирать что-то определённое, иначе и попасться недолго. На глаза попался кусок ветчины. Едва Дебитто успел снять его, как в коридоре послышались шаги. Не медля ни секунды, мальчик бросился к окну и выбрался наружу, но неудачно: по дороге он задел ногой какой-то горшок и тот упал, загрохотав и свалив ещё что-то… Раздался женский крик – она звала кого-то. Ей ответил низкий и хриплый мужской голос. Дебитто изо всех сил рванулся к забору, но на крыльцо уже выскочил высокий мужчина, и, крича что-то, бросился за воришкой. Мужчина оказался быстрее: догнав мальчишку, он повалил его на землю и принялся бить ногами. — Будешь знать, как по кладовкам лазить, ворюга! Из дома выбежала женщина и направилась к ним. Она что-то кричала, но Дебитто не понимал, что, отчаянно пытаясь подняться, убежать… Ветчину давно вырвали у него из рук, осталось лишь то, что он нёс в подарок брату… Мужчина схватил мальчика за шиворот и поднял, Дебитто, изловчившись, укусил его за другую руку. Тот взвыл от боли и на секунду ослабил хватку. Этого хватило мальчику – он вырвался из рук мужчины, оставив ему свою старую куртку, и бросился к забору. На этот раз догнать его не успели… …Джасдеро проснулся от того, что хлопнула дверь. Взглянув туда, он увидел, что у входа стоит брат, без куртки, с разбитым в кровь лицом, но тем не менее, улыбается. — Деби! Что случилось? – Джасдеро попытался вскочить, но, почувствовав головокружение, вынужден был ухватиться за стенку. Хотя после сна он чувствовал себя немного лучше, но слабость оставалась. — Ничего, — снова улыбнулся тот. Джасдеро неуверенно взглянул на него – он давно не видел брата таким счастливым. – Просто теперь всё будет по правилам. Так, как ты хочешь. — Деби! Ты уверен, что правильно делаешь? Получается как-то странно… — А откуда я знаю, как надо?! Это же девчоночья работа! — Кажется, мама делала не так… — Наверное… Мда… Какой-то у нас странный сироп получается… — Да ладно, Деби, не расстраивайся! Зато как индейка пахнет… — Эй-эй, она сейчас сгорит! — Чёрт! — Дьявол! Конечно же, прошлого не вернуть и не воспроизвести – получается лишь жалкая пародия на прошлое… И Дебитто отлично это понимал, но видя, как радуется брат… Зачем же разрушать иллюзии? Всё равно скоро и Джасдеро изменится… И, глотая слюнки, Дебитто всё-таки не смел прикоснуться к кривобокой, но всё-таки праздничной еде, пока брат неуклюже, но искренне повторял молитвы, которые когда-то произносила мать. А потом стал припоминать слова благодарности: — Я благодарю Бога за этот обед, благодарю тебя, Дебитто … Закончив сбивчиво вспоминать всё, чему его учили раньше, Джасдеро замолчал, ожидая тех же слов от брата. Но Дебитто поступил по-другому. — Спасибо тебе, Джасдеро, — просто сказал он и набросился на еду. — Так нечестно! – возмущённо воскликнул Джасдеро. – Так не говорят! — А мне больше некого благодарить, кроме тебя, Джасдеро, — с набитым ртом ответил брат. – У меня больше нет никого, поэтому спасибо тебе, что есть ты. У меня нет семьи, страны, и Бога тоже нет… И не заставляй меня, — сердито отрезал Дебитто. – Лучше ешь, пока я всё не съел. Впрочем, Джасдеро его уже и не слушал – ещё в начале речи брата он набросился на еду. Возможно, он ещё вспомнит эти слова, и даже будет злиться… Но, наверное, в следующий раз он уже тоже никого не поблагодарит, кроме Дебитто. Потому что это – единственное, что осталось у них – Узы.
Станьте первым рецензентом!
|