Материалы
Главная » Материалы » Final Fantasy » Рассказы фандома Final Fantasy
[ Добавить запись ]
Два капитана
Автор: seane
|
Фандом: Final Fantasy Жанр: Фэнтези, Слэш Статус: завершен
Копирование: с разрешения автора
«Семерка пик — неожиданность, обман. С десяткой пик — неожиданное известие о перемене обстоятельств».
— Какая-то странная колода… — Мелифаро пристально разглядывал карты. — Дай-ка. Не помню, чтобы у меня вообще было что-то подобное. То есть карты явно из моего мира, но… — Небось опять эти твои запредельные штучки, коварные враги и прочая мерзопакость. А так хотелось спокойно провести вечер… — В кругу семьи, — в тон ему продолжил появившийся невесть откуда Анчифа, — Это мои карты, братишка, когда ты их спереть-то успел? — Твоя?!.. — Да, досталась мне вместе с «Фило»…. «Шестерка пик — дальний путь, поздняя дорога, при вашей карте — дорога, потеря пикового короля». — Я всегда хотел побывать в других мирах, — задумчиво сказал Анчифа. Макс покосился на него. «Девятка пик — сборы в дорогу, потеря друга. При таком же короле, даме — любовь. При другом короле— имеет нескромные желания к даме» — А здесь неплохо… Здорово, да? — Эй! Отойди от моего корабля! «Валет червей — русый, простолюдин, неприятный гость, благополучные вести, веселая компания, мысли червонного короля». К ним приближались двое. Невероятная женщина, высоченная, стройная, с длиннющими заячьими ушами. И молодой человек, рядом с ней казавшийся совсем низкорослым. Что-то удивительно лисье было в чертах его лица. Горделивая осадка. Лениво-насмешливый взгляд. Пальцы, унизанные разноцветными перстями. Макс махнул рукой торговцу – сдачу оставь себе. И побежал к братьям Мелифаро. «Валет пик с дамою пик — большая ссора, драка. С восьмеркою пик — большая неприятность между влюбленными» Бальфир отряхивал манжеты. — Я тебя запомню. — Мне многие говорили, что такое не забывается, — фыркнул Анчифа. Бальфир смерил его взглядом напоследок. Ему показалось… Да нет. Невысокий такой парень, худощавый, жилистый. Ничего необычного. Но… Некая могущественная тень словно пряталась у него за спиной. Ассоциации это вызывало не сказать чтобы очень приятные. «Если король треф не попадает в гадании – неуспех». — А я говорил, что не слишком хорош в драке, — сказал Макс, — Надеюсь, ты не будешь упрекать меня в том, что я никого не убил, сэр капитан? «Туз пик — ночью, зимой, потеря, печальное письмо, удар, испуг, неприятность, раскаяние, при короле по отношению к дамам острием вверх — страстная любовь; дом богатых солидных людей, чужой дом» — У этих троих за спиною стояла смерть, — сказала Фран, — Не стоит связываться с ними. Это очень опасно. — Это не смерть. Это что-то… Бальфир отошел к парапету. Долго молчал, глядя в небо. — Это напомнило мне… Венат. Фран подошла и встала рядом. Молча. «Венат». «Семерка бубен — радость, неверность, хлопоты, дела, деловое свидание, покупка, продажа, коммерческая сделка (хорошая или дурная, смотря по ближайшей карте), маленький подарок из золота, серебра и вообще металла, мысли дамы бубен» Пираты топтались в дверях. — Сэр Макс. Ну… Надо что-то делать. Капитан так совсем зачахнет. — И что вы предлагаете, ребята? — Так, может, мы их того?.. Макс искренне захлопал глаза. — Чего «того»? — Ну, вместе сведем. Пусть поговорят, разберутся. Вы же можете того парня умыкнуть. Ну, сюда, к нам. А потом обратно вернете. Если захочет, конечно. — Так, Макс, — сказал Мелифаро, — Ты эту кашу заварил, тебе и расхлебывать. — Если ты считаешь, что я собираюсь давиться этой кашей в одиночку, ты сильно ошибаешься, мой бедный друг. — Договорились. Но если мой костюм опять пострадает, ты купишь мне два, — с ехидной ухмылкой во всю голливудскую рожу, — Мой богатый враг. «Девятка пик с тузом треф — польза или вред (смотря по ближайшей светлой или темной карте)» Бальфир не попадался так глупо уже очень давно, с тех пор, как… А впрочем, никогда он так глупо не попадался. «Туз червей — подарок, пакет (утром, весною); червонный дом (дом женатых людей)» — Да я вообще здесь не при чем. Это мой братишка со своим чокнутым другом… «Туз червей с девяткой пик — кутеж и наслаждение, свидание и расположение друга» Пальцы, унизанные разноцветными кольцами, откидывают полы лоохи Зеленоватые глаза Анчифы мерцают в полутьме. — Мне так и кажется, что нас здесь трое, — меланхолично замечает Бальфир. — Трое, четверо, пятеро… Какая разница. Болтай поменьше, — и накрывает его рот своим, надежно лишая Бальфира возможности говорить. «Шестерка бубен — самая счастливая карта, смягчает даже дурное значение туза пик; скорая веселая дорога, исполнение желания, дорога бубнового короля, дамы» — При таких знакомых, как наш сэр Макс, ты можешь на свидания бегать хоть каждый день — Эй! – Макс явно возмущен, — Я же не такси! — А что такое такси? — Это… — Да не ной ты так, — Мелифаро хлопает его по плечу, — Готов поклясться, Анчифа со временем и сам научится. Гены-то у нас общие, так что Страж из него вполне должен получится. Главное – чтобы стимул был.
Станьте первым рецензентом!
|