Материалы
Главная » Материалы » Гарри Поттер » Кровь
[ Добавить запись ]
← Кровь. Глава 12 →
Автор: Athena Linborn, перевод: KatyLondon
|
Фандом: Гарри Поттер Жанр: Романтика, Статус: в работе
Копирование: с разрешения автора
- Да, как я и говорила, - пробормотала Мэнди Броклхерст, слегка
подавшись вперед, - родители очень хотят с тобой познакомиться. Мы
проводим бал, но и приглашений на другие вечеринки – тоже немерено.
Будет здорово – бери всё, что хочешь!
Гермиона обеспокоенно взглянула на Мэнди: - Ну, если мы отправимся в Косую Аллею, то я куплю себе что-нибудь оттуда. Мои старые наряды уже не очень-то и подходят, поэтому, учитывая количество приглашений на разные приемы, мне нужно купить как минимум три парадных мантии. - Да без проблем, Гермиона! – улыбнулась Мэнди. – Мы съездим в Косую Аллею в начале каникул. Думаю, мама будет не против, если ты воспользуешься услугами ее портного. - Ну, только если она будет не против. - Не глупи, мама будет рада помочь. Не уверена, слышала ли ты о таком портном – мадам Тули? В любом случае, она шьет для нас одежду, и у нее настоящий талант. Мадам прекрасно подбирает цвета индивидуально для каждого клиента. - Снова обсуждаем одежду, мисс Броклхерст? – язвительный голос позади девушек заставил их подпрыгнуть от неожиданности. Обернувшись, они увидели небрежно опирающегося на книжный шкаф Драко Малфоя, с привычной ухмылкой на лице. - Интересно, что на это скажет старушка Пинс? Два ее любимых книжных червя сидят в библиотеке и обсуждают – о, Мерлин! - одежду? - Чего тебе надо? – прошипела Гермиона, окинув его взглядом, которому бы позавидовал сам василиск. - Да ничего, - скучающим голосом ответил юноша, - просто интересно, почему вы двое обсуждаете шмотки, когда на столе лежит куча невыполненной домашки, - Малфой рукой указал на кучу книг, лежащих перед девушками. – Как староста, я должен удостовериться, что студенты используют библиотеку по ее прямому назначению, а не в качестве места, где можно посплетничать. - О нет, мы не сплетничаем, - пробормотала Мэнди, покраснев с головы до пят, - просто обсуждаем каникулы. Гермиона проведет их у меня, и поэтому мы просто кое-что планируем, - Мэнди сосредоточила внимание на своих руках, в одной из которых она нервно крутила перо, что не преминула отметить Гермиона. - Серьезно? – с интересом протянул Драко. – Это правда, Грейнджер? - Это, Малфой, не твое дело, - огрызнулась Гермиона в ответ, - почему бы тебе просто не уйти и продолжить заниматься своими прямыми обязанностями? - Напротив, Грейнджер, это как раз - таки мое дело. Если ты собираешься провести какое-то время у Броклхерстов, моя семья просто обязана пригласить вас на обед в Малфой-Мэнор – это будет неким символом гостеприимства всего магического сообщества. – Малфой внимательно посмотрел на девушку. Гермиона уставилась на слизеринца, не в силах вымолвить и слова. Огромный поток эмоций переполнял девушку: злость и негодование, а также какое-то странное беспокойство, которое она почему-то не могла объяснить. - Я напишу матери. Будем рады видеть вас в Мэноре, - коротко кивнув девушкам, Малфой развернулся на каблуках и спешно покинул библиотеку. - О, Мерлин! – выдохнула Мэнди, - Я не могу поверить! Малфои собираются пригласить нас на обед? - И что в этом такого особенного? – наконец вымолвила Гермиона. - Особенного? Это очень необычно, Гермиона, потому что в магическом мире люди приглашают друг друга на обед, только если они – близкие друзья, или хотят произвести впечатление, или получше узнать друг друга. Конечно, маги проводят различные вечера и приемы, но все это – очень официально, и хозяин дома проводит время со всем множеством гостей, не уделяя никому особенного внимания. Но обед! Обед – это совсем другое, Гермиона. Это нечто неформальное, даже интимное. Как будут рады мама и папа! Долгие годы они втайне надеялись, - Мэнди покраснела и выдохнула, - ну, что я выйду замуж за Драко, понимаешь… - А что, до настоящего момента Малфои не выказывали в этом особой заинтересованности? - спросила Гермиона, почувствовав внезапную слабость в коленях. - Нет, не совсем. Но все меняется, как видишь. И, кстати, он очень привлекателен, как думаешь? – смущенно осведомилась у подруги Мэнди. - О, я не знаю! – пробормотала Гермиона, пожав плечами, и положила перед собой несколько объемных книг, чтобы Мэнди не могла видеть ее выражение лица. Девушка почувствовала, как ее внутренности словно стягивает в тугой узел. Чего добивается Малфой? Она была уверена, что желание его семьи провести неформальный вечер с Броклхерстами было связано не с Мэнди, а с ней самой. Вот только какова причина всего этого? Что так интересует эту чистокровную семью в Гермионе? Она прекрасно помнила вопросы Люциуса относительно ее планов на будущее. « Что бы там Малфои не хотели от меня получить, этому никогда не бывать!» - пообещала Гермиона самой себе и положила на стол лист с рунами, которые следовало перевести.
Станьте первым рецензентом!
|