Материалы
Главная » Материалы » Dragon Age » Рассказы Dragon Age
[ Добавить запись ]
Баллада о Великом Защитнике Киркволльском (Дополненная Изабеллой)
Автор: ArcAda
|
Фандом: Dragon Age Жанр: Юмор, Фэнтези Статус: завершен
Копирование: с указанием ссылки
Баллада о Великом Защитнике Киркволльском (Баллада о Великой Сволочи Киркволльской) Автор: Варрик Тетрас Дополнено: Изабела Скажи, как становятся люди великими? Ведь ум и таланты есть в каждом из нас. Плевать, что ты думаешь: важно – что делаешь. Таков наш Защитник. О нем и рассказ. Знаете, у Варрика есть дурацкая привычка все приукрашивать. А еще нагнетать пафос и драматизм. И никогда не говорить прямо. Я – за подлинную историю, поэтому расскажу как все было, чтобы поколения… Чтобы потомки могли… Да пофиг на них, меня просто бесит, что его в тавернах цитируют, а меня нет. Вот тебе подарок, мелкая гномская зараза. И не смей писать пятый том к собранию сочинений «Все любовники Изабелы»! Итак, Правдивая История Защитника! История эта с потерь начиналась. Разрушенный дом и родной младший брат… Но вскоре герой наш (пока неизвестный) Добрался до Киркволльских каменных врат. Хоук: Мы не знаем, что ждет нас впереди. Кто знает, может из-за угла на нас выпрыгнет сотня порождений тьмы? Или что похуже? Тот, кто пойдет первым, должен быть сильным, властным, настоящим лидером! Чтобы отразить атаку врага и спасти жизнь остальным! Поэтому, удачи тебе, Карвер! Карвер: Но я думал, что ты… Хоук: Карвер, не думай, тебе вредно. Карвер: Смотрите, огр! Аргх… Вступить в соглашенье с неведомой силой Пришлось ферелденцу, чтоб выход найти, То было случайностью? Может, везеньем? Ответ очень прост: от судьбы не уйти. Хоук: Знаешь, почему я не загнал твой амулет в ближайшей лавке? Флемет: Ну давай, удиви меня. Хоук: Да потому что он нафиг никому не сдался. А я, между прочим, весь город обошел вдоль и поперек. Ну все, я свою миссию выполнил, где оплата? Флемет: Эй, мы ни о чем таком не договаривались! Я спасла жизнь тебе, ты мне, все честно! Хоук: А я знаю человека, который знает человека, который знает твою дочь. Она так порадуется, когда узнает, что ее мама жива! Флемет: Ладно, хрен с тобой, чего надо? Хоук: Денег, женщин, собачку и возможность отпугивать мужской пол в сексуальном плане. Ну на крайняк, можешь просто дать мне какой-нибудь пафосный бессмысленный совет. Флемет: Хм… Дай подумать… Не стой под стрелой, не лижи кувалду на морозе, не суй пальцы в розетку, не бегай по крышкам люков, не плюйся в одержимых, не переходи дорогу в неположенном месте, не спрашивай у кунари «Кто вам такие рога наставил?», не оттирай с брони кровь хлоркой, не влезай, убьет… Хоук: О, да ты мудрая женщина, я погляжу. Флемет: О! Придумала! (Торжественным голосом) Мир ждет своего часа, чтобы рухнуть в бездну. Жди… и когда этот миг настанет, не бойся и прыгай. Хоук: Зачем? Флемет: Это загадочное туманное предсказание, идиот. Ты не можешь спрашивать у меня «Зачем». Хоук: А почему я не могу спрашивать у тебя «Зачем»? Флемет: Потому что ОТВАЛИ! Страдалец, беглец, без монеты в кармане. Но сложная жизнь не разбила мечты. Лишь год: и наш Хоук богат и влиятелен. А чем это куплено? Смертью сестры. Сенешаль Бран: У меня есть хорошая новость! Мы будем отсуживать ваш особняк у текущих владельцев! Так что скоро Бетани и ее брат поделят его между собой! Леандра: Спасибо вам! Хоук: «Поделят»? Хм… Где-то на Глубинных тропах Хоук: Бетани, ну лизни, а? Бетани: Отвали! Хоук: Ну лизни, чего тебе стоит? Сделай брату приятное! Бетани: Еще раз повторяю! Я НЕ буду лизать кровь порождений тьмы! Я что, совсем дура, по-твоему? Хоук: Ну раз по-хорошему не хочешь… … Варрик: О, привет, Хоук. А почему ты весь в крови и где Бетани? Хоук: Я должен сообщить ужасную новость: она заразилась мором. Андерс: Что? Я могу спасти ее! Давайте отведем ее к Серым стражам! Хоук: Что, правда? Ой, как неловко вышло-то… Понимаешь, Андерс, как бы тебе объяснить… Теперь есть верхняя половина Бетани и нижняя половина Бетани. Ты какую хочешь к Серым стражам отвести? Хоук не был ведомым, его имя – Лидер. И он не из тех, кто стоит в стороне. От банд и разбойников чистил свой город И вскоре с правителем встал наравне. [/i]Авелин: Выражаю благодарность Хоуку за гражданскую сознательность и помощь в уничтожении банд на улицах! Я: Хоук, ты как вообще все эти разбойничьи логова находишь? Хоук: Будь проклят архитектор Киркволла! Дома одинаковые, улицы одинаковые. Ночью из «Цветущей розы» домой возвращаюсь - постоянно двери путаю. Иногда дом. Иногда район. Ты только Авелин не говори. Я: Хочешь сказать, ты всех этих людей в одиночку положил?! А как же те два несчастных разбойника на шпиле Церкви? Только не говори, что сам их туда затащил. Хоук: Знаешь, я когда бухой в ноль, очень хорошо импровизирую.[/i] И Зло вскоре город волною накрыло. В глазах Зла – лишь холод, а в жилах – металл. В дуэли кровавой он вырвал победу. И тотчас Защитником признанным стал. Аришок: Хватит бегать, идиот! Встань уже ровно и сразись со мной как мужчина! Я не это имел в виду, когда вызывал тебя на дуэль! И я не могу носиться за тобой по кругу во всей этой броне! Хоук: И слава Андрасте за это! Я жить хочу! Аришок: Ты, подлый, грязный су… Хоук: Э-э-э… Аришок? Чего это он упал? Андерс: Поздравляю, у него сердечный приступ. Он мертв. Хоук: Так значит, я выиграл! (поднимает с пола копье). Эй вы, рогатые! Видите? Я победил, валите отсюда!!! (втыкает копье рядом с собой) Слушайте, а чего это они в нас целятся? Варрик: Хоук, будь добр, вынь копье из головы Аришока. Хоук: Ой, как неловко-то вышло… Блин, не вынимается. Варрик: Хоук, давай быстрее, они уже к нам идут! Хоук: Ща погоди, пошатаю что ли… Варрик: Хоук! Хоук: Да к черту! А давайте их всех убьем, а? Вперед! … Хоук: Ну, чего стоим, кого ждем? Андерс: ну понимаешь, мы вроде как с Аришоком договорились, что никого не тронем. Это немного не спра… Хоук: Прежде чем кто-нибудь заикнется о справедливости, спешу напомнить: я знаю, где вы все живете, и у меня есть ключи от ваших домов. Андерс: Спра… Спра… Спр… Спросить я хотел, с кого начинать? Хоук: Вот умничка. Наш Хоук – боец: он сражался за город. Драконы, пещеры… Вся жизнь – западня. Они – на виду, а вот зло незримое Росло, как пиявка, день ото дня. Сенешаль Бран: Хранительница Маретари интересуется, зачем вы вломились в заповедник на Расколотой горе, уничтожили редкий вид гигантского паука и популяцию ватераллов? Город собирается вас судить! Хоук: Это же хорошо! Сенешаль Бран: Чего же тут хорошего?! Хоук: Если дело только до суда дошло, значит, про мертвого дракона она еще не слышала. Сенешаль Бран: Вы убили дракона? О, дыхание Создателя, зачем? Хоук: Ну, я хотел, чтоб меня нарисовали рядом с ним, а животина никак не хотела сидеть смирно. Зато зацените мои новые тапочки! А еще из дракона броня вывалилась, представляете?! Хотя, после того, как я нашел в дохлом мабари целый посох, меня уже ничем не удивишь… Есть две стороны у обычной монеты. И обе различны: какой ни ударь. Вот аверс – горящий в безумии Андерс, А реверсом – Мередит, властная тварь. Варрик: Что-то долго вы до «Висельника добирались». А чего Андерс такой грустный? Фенрис: Ты такое пропустил! Шляемся, значит, мы у казематов, а там храмовники шмон устроили. А у Андерса – сам знаешь, по карманам всякие его суперсекретные революционные бумажки напиханы. Ну он, короче, какой-то особо важный листочек съел. Варрик: И? Фенрис: Что «И»? Авелин сказала, что проще его сжечь было. Хоук сказал: «О, отличная мысль» и поджег. Варрик: Кого, листочек? Фенрис: Да нет, Андерса. Ты бы видел, как храмовники удивились! Андерс: Храмовники? ХРАМОВНИКИ удивились? Ты хоть представляешь, как Я удивился?! Фенрис: О да, твои матерно-безумные вопли полностью выдали твое удивление. Варрик: Горящий безумный Андерс? Хм, надо запомнить… Они одержимы и непримиримы. В основу положена битва старинная. Что надобно знать нам о противоборствах? А то, что в итоге страдают невинные. Мать Фенриэля: Вы! Я вам доверилась, а вы отдали моего сына демону! Хоук: Поймите, вы тут не причем, я просто хотел позлить Андерса. А еще демон сказал, что у него есть печеньки… … Данариус: Эй ты! Отдавай мне Фенриса! Хоук: Что?! Фенрис не раб! Фенрис – мой друг! Ничто на свете не заставит меня пойти против него! Данариус: Отдам тебе свой бывший особняк в Верхнем городе. Хоук: Фенрис? А кто это? … Какие-то эльфы: Эй, вы убили нашу Хранительницу! Хоук: Она задолбала меня своими судебными разбирательствами! … Андерс: Я пойду и скажу, как она неправа! Я ее переубедю!!! Хоук: Блин, да взорви ты ее к чертям собачьим! Я что, за тебя все думать и делать должен?! … Какой-то маг: Погодите! Я не маг крови! Я ничего не сделал! Аргх… Хоук: Что? Повтори-ка? Авелин: Хоук, запомни, СНАЧАЛА переспрашивай, а только потом отрубай голову. Хоук: Ой, как неловко вышло-то… … Какой-то другой маг: Я не маг крови! Я ничего не сделал! Хоук: Повтори, пожалуйста? Какой-то другой маг: Я не маг крови. И я… Аргх… Хоук: Вот видишь, Авелин, в этот раз я сначала переспросил. Защитник не в силах умерить стихию. Бороться за мир! Но попытки напрасны. И в мрачное время, мольбам вопреки, Ему достается лишь выбор ужасный. Хоук: Как думаете, он сдох? Авелин: Я не знаю, и знать не хочу. Хоук: Ща я его палочкой потыкаю… Варрик: Хоук! На Андерсе миллионы мест, куда можно потыкать, почему обязательно в глаз?! Мэрриль: Хоук, а почему ты сказал Себастьяну, что не собираешься убивать Андерса? Хоук: Да он меня достал. Пусть валит на все четыре стороны. «Хоук, не смей издеваться над бездомными», «Хоук, не отнимай у детей конфеты», «Хоук, не убивай этого мужика», «Хоук, ну ладно, раз уж убил, пожалуйста, хоть не глумись над трупом», «Хоук, ну я же просил, не надо!», «Нет, Хоук, чужая голова в виде шляпы тебе не идет», «Ну все, Хоук, я официально предаю тебя анафеме…» В конце концов, у меня тогда был день рожденья! Мередит: Товарищи, я конечно уважаю ваши некрофильские чувства, но у нас тут как бы кризис. Мэрриль: Хоук… Я против! Я не позволю тебе уничтожить Круг! Хоук: Что, хочешь, чтобы я потом тыкал тебя палочкой, как Андерса? Мэрриль: Вообще нет, ты прав, конечно, маги – зло. Давайте их всех уничтожим! Хоук: А говорили: ты глупая, намеков вообще не понимаешь… И он его делает, с камнем на сердце, С раскаяньем в мыслях, душу скрепя. Таков его крест: он в ответе за город, Спасая других, он спасает себя. Мередит: Хоук!!! Какого хрена вы наделали? Я просила убить только одержимых! Зачем вы убили вообще ВСЕХ? О Андрасте, бедный Орсино… Вы арестованы! Хоук: Ой, как неловко вышло-то… Все сюда, Рыцарь-Командор сошла с ума! Она приказала мне уничтожить весь Круг! Мередит: Что?! Хоук: Простите, Мередит, но я вдруг неожиданно осознал, что наместник, Эльтина и Орсино мертвы… Мередит: Можете не продолжать, я все поняла. Может, я просто позорно уйду? Хоук: Да, конечно, вы можете просто уйти. Дверь вон там. Мередит: Э-э-э… Она закрыта. Хоук: Я знаю. Я пошутил. СМЕРТЬ СУМАСШЕДШЕЙ! Защитнику взять бы, да и успокоиться. Потерянных, мертвых уже не вернуть. Но… Судьбу не изменишь, и вот, в одиночестве, Герой где-то там продолжает свой путь. Сенешаль Бран: Господин Наместник, тут такое дело… Себастьян Ваэль с армией стоит перед воротами и хочет Вас видеть. Хоук: Ой, как неловко вышло-то… У меня бабушка умерла, мне срочно надо на ее похороны. Сенешаль Бран: Далеко? Хоук (выглядывая из окна): Километрах в пятидесяти минимум. Сенешаль Бран: Да, еще некто Фенрис ждет вашей аудиенции. Хоук: Километрах в ста минимум. Эй вы, ущербные! Один из вас отправится со мной, что бы в случае чего пожертвовать собой, пока я буду убегать. То есть, благородно удаляться. Наверно, это будешь ты – Изабела. Я: Эй, а че сразу я? Вон, Варрик твой лучший друг! Варрик: Не-не-не. Мэрриль вон с тобой переспала, пусть она идет! Мэрриль: Я что, за единственную ошибку всю жизнь должна расплачиваться?! Хоук: Давайте, решайте уже быстрее. Авелин: Слушайте, а давайте просто зарежем Хоука и все проблемы сами решатся? Варрик: Ого… Никогда не видел, что бы человек с такой скоростью выпрыгивал из окна...
Станьте первым рецензентом!
|