Материалы
Главная » Материалы » Dragon Age » Рассказы Dragon Age
[ Добавить запись ]
Все его демоны
Автор: Achenne
|
Фандом: Dragon Age Жанр: Даркфик, , Фэнтези Статус: завершен
Копирование: с разрешения автора
Возле кельи Квентина Орсиньо задержался из-за запаха.
Пахло лириумом – горький с нотой кислинки, винный запах. Ничего необычного: Казематы точатся лириумом, здесь он течет в сточных канавах, хрустит на зубах, звенит в питьевой воде и пульсирует в венах; храмовников и магов он связал воедино. Цепные псы и жертвы родственны друг другу. Но помимо лириума Орсиньо уловил и другой – сцепленный с горечью, теплый и волглый. Он напомнил Орсиньо детство — отца-подручного мясника в эльфинаже, грязный угол, изможденную мать-прачку, мозоли на ее пальцах крупнее костяшек. Иногда отец приносил, воровато оглядываясь, «добычу». Чаще всего, выбраковку – сизые легочные пленки, ворсистые языки, подпаленные лиловиной гнилью ляжки. Мать отдавала гниль кошке Ветке, из хороших кусков варила похлебку. Орсиньо таскал Ветку за хвост, играл вываренными костями и был счастлив. А потом его забрали в Круг Магов Киркволла. …Лириум и мясо. Орсиньо часто дышал; воспоминания рассеяли реальность до тумана Тени. Он постучался. Квентин не открывал долго – достаточно долго, чтобы Орсиньо стряхнул ностальгию, а тронутые сединой волосы взмокли на лбу. Нехорошо, очень нехорошо. Орсиньо закрывал глаза на «баловства» учеников, но с тех пор, как эта Мередит, покарай ее Создатель, дорвалась до власти… — Квентин, — позвал Орсиньо. Ученик приоткрыл дверь. В глубине его комнаты что-то светилось тускло-лиловым, отчего лицо Квентина казалось серым, с рыжей коростой щетины, похожей на язвы. Орсиньо скользнул взглядом к рукам – корка крови под ногтями Квентина говорила о многом. — Первый Чародей… — начал Квентин. Он сглатывал и дрожал, и тогда Орсиньо захлопнул дверь изнутри. — Я… я могу все объяснить. Орсиньо видал кельи и почище, без вороха книг и луж на полу, без крысиной тушки рядом с ломтем хлеба; но ничего подозрительного. Беспорядок пергамента, чернильных пятен… и портрет женщины на стене. Первый Чародей выдохнул с облегчением. За дохлых крыс и портреты не Усмиряют, верно? За неаккуратность – тоже. — Объяснить, Квентин? Вновь повеяло мясом. Орсиньо шагнул вглубь, присматриваясь. Запах – запахом, важнее другое: если Квентин пытается «все объяснить», ему есть что объяснять. Первый Чародей слишком хорошо знал своих учеников, хуже того – Мередит тоже разбиралась в магах. — Магия крови, Квентин? Он надеялся, голос звучит спокойно. Орсиньо следовало вызвать храмовников и отдать Квентина на Усмирение. При первом подозрении, ведь один малефикар способен… — Первый Чародей, сэр, я… — человек ссутулился так, что казался ниже миниатюрного эльфа. Он вздрогнул, когда узкая ладонь Орсиньо коснулась небритой щеки. – Сэр, я не делал ничего плохого. Орсиньо кивнул. Он верил ученикам – они все мои дети, думал он, лириум вытравил из него все живое, все человеческое (или эльфийское, неважно); но его дети… всегда с ним. Ради этого стоило быть Первым Чародеем Киркволлского Круга Магов. Женщина на портрете улыбалась. Орсиньо вздохнул. — Я покажу вам, мастер, покажу, — и Квентин выхватил из-под кровати клетку. В клетке возились крысы – крупные, буро-серые с розовыми хвостами, около полудюжины исконных обитателей Клоаки; сначала Орсиньо не понял, в чем дело. Но только в первый момент. Отличать живое от мертвого Первый Чародей умел. Крысы были мертвы. Некоторые – не первый день, розовый бархат хвостов знакомо потемнел в коричневый перегной, а во вздутых боках копошились мелкие желтоватые черви, похожие на горчичные зерна. Остальные – свежие, вспоротые тела напоминали приоткрытые рты, и от них-то и плыло облако мясного аромата, заставившее Орсиньо постучаться к Квентину. Крысы деловито возились в клетке. Гнилые разбрасывали червей, а свежие подбирали пищу. Одна наступила на собственный желудок, из лопнувшего сосуда комком вывалилась пережеванная масса. — Это твои… опыты? – спросил Орсиньо. Отвращение вспыхнуло, словно заклятие «взрыва разума», и рассеялось. «Всего лишь крысы. Храмовники не запрещают убивать крыс». — Первый Чародей, я… — Квентин поставил клетку на стол, поверх пергамента и рядом с куском хлеба. С гнилого хвоста деловито заторопились опарыши: зараженная магией плоть, похоже, им не нравилась. – Только исследую. Только исследую, больше ничего, я нашел в нашей библиотеке один трактат… — Тевинтерский трактат, — уточнил Орсиньо, думая о бронзовых фигурах рабов, согнутых в покорной безнадежности. Киркволл – город цепей. Когда-то рабы тевинтерцев, опутанные цепями, ложились на алтарь, а теперь главная цепь – на шее магов; знак Усмиренного немногим лучше ритуального кинжала. Орсиньо предпочел бы кинжал. — Ты, я вижу, пошел дальше в своих опытах. Над головой Квентина улыбалась женщина. Перед портретом истекали воском свечи, напоминая церковь и статуи Андрасте – черные ступени, черные колокола и монотонная Песнь, от которой у Орсиньо в детстве болела голова, в церкви он ныл и требовал, чтобы мать увела прочь. Возможно, предчувствовал: служители Церкви никогда не будут его друзьями. Женщина на портрете лучше Андрасте. Квентин попятился, закрывая собою крыс, портрет и записи; неуклюжий – все люди неуклюжи, крупные и тяжелые, но без звериной грации кунари, подумалось Орсиньо. Страх ученика неприятен. — Мастер, вы ведь… не скажете… не сделаете ничего… Рассказать о работе Квентина храмовникам? Все равно, что приготовить жаркое из собственного ребенка; Орсиньо снова погладил Квентина по рыжей щетине – не мешало бы ему побриться, а еще поесть чего-нибудь, кроме черствого хлеба с начинкой из трупных червей. — Красивая женщина, — он кивнул на портрет. – Кто она? Губы Квентина сжались в розовую, а затем и в синеватую, похожую на грубый шов, полоску. По-бычьи мотнул шеей: — Мастер Орсиньо, я… — Понимаю. Слишком личное. В клетке протяжно пискнула и окончательно издохла крыса. Воздух заполнился миазмами тлена и лириума, и Орсиньо с трудом мог различить их. Дети вырастают. Родителям приходится отпустить, может быть, благословить тоже. Квентин не сделал ничего дурного. Вот и хорошо. — Не переступай черты, Квентин. Будь осторожен. Магов преследуют демоны – прописная истина, но редко о них упоминают вслух – не тема для бесед за кружкой эля. Говорить о демонах – табу, сродни непристойным шуткам в церкви; ни отец и сын, ни любовники на ложе не рассказывают друг другу о тех, кто облизывается на тело и душу в Тени. Орсиньо знал. Каждого мага Киркволла и каждого их демона. Иногда казалось – вместе с посохом и мантией Первого Чародея принял он дар-проклятие, сродни самой магии: сны и кошмары учеников – даже после Истязаний они остаются «учениками». Для отца сорокалетний воин с двуручным мечом и сединой в косматой бороде — всегда лопоухий мальчишка. И любил он всех одинаково. Магов преследуют демоны, но демоны самого Орсиньо носили доспехи и пахли лириумом, пахли почти как маги. Когда по приказу Мередит Усмирили сразу десятерых, он cорвался – почти в одержимого: — Я требую согласования каждого случая со мной лично! — Орсиньо сжимал тонкие пальцы в кулаки, маленькие жалкие кулаки «эльфинажского ублюдка». Именно так видела его Мередит, не правда ли? Опасалась, вероятно, тоже. Ядовитых пауков и порождений тьмы тоже боятся, но считаются с ними от этого не больше. Наместник Думар тер лоб. Его мучила мигрень, Орсиньо – духовный целитель по специализации, — ощущал пульсацию в затылке и висках. Наместнику хотелось выставить их обоих за дверь, наплескать в серебряный кубок антиванского красного, а может быть, гномьего эля и выхлебать залпом, словно мерзкое зелье. За спиной Мередит оранжево поблескивал в ножнах клинок. — Если мы будем возиться с каждым малефикаром, — Мередит подчеркнула слово-обвинение, — Киркволл за неделю демоны выжрут. — Вы не имеете права! Вы не знаете, что такое Усмирение! – Орсиньо развернулся к ней всем телом, пошатнулся – будто от удара под дых. Но выстоял. – Представьте, что вам выкололи глаза, отрубили уши и, вдобавок, завернули в плотную мешковину… — Недостаточное наказание для кровавых магов, — Мередит ухмыльнулась. Из-под шлема выбились волосы – ярко-золотистые, как стены Киркволла в предрассветный час. Она красива и ужасна, подумал Орсиньо. Словно… ну, демон желания, например. – Со своей стороны требую усиления охраны Казематов, ежедневного досмотра каждого мага, и… — Хватит! Железная корона-обруч дзенькнула хлопнула о стол. Наместник откинулся в кресле, стараясь выглядеть суровым и решительным, но усталость точилась из него, точно… «кровь из раны», предположил Орсиньо. — Я приму решение позже. Орсиньо отвернулся первым. Он проиграл – в очередной раз проиграл златовласому чудовищу по имени Мередит. Маги часто проигрывают демонам. Такова жизнь. — Пожалуйста, — пересохшими губами. Унижение? Пускай. Он эльф в конце концов, к тому же гордости не место, если речь идет о детях. – Оставьте нас в покое. Мередит лязгнула коваными перчатками, будто перерубала ему позвоночник: — Моего подчиненного убил демон. По вашей вине. Я не отступлюсь. В чересчур просторное для маленького эльфа кресло Орсиньо спрятался целиком и зябко передергивал плечами: камин прогорел, а ночи в Казематах холодны, чтобы согреться – немного угля и заклинание, или заклинание без угля, или угли и огниво. Он моргал пересохшими веками. Глубже зарывался в кресло, словно черепаха в панцирь – мякоть под костью, но кости хрупки и треснут под железным сапогом. Нужно быть драконом, а не черепахой, чтобы твои кости выдержали железо. На изнанке век красными шрамами мерцали блики. Орсиньо огляделся, словно в первый день, когда сменил рядовую келью на кабинет Первого Чародея. Вознесенные на много футов стены, темный потолок, камин, письменный стол, кровать. Тоже темница, а резное кресло — чужое, для человека делано, не для эльфа. Зачем он согласился? «Самый молодой Первый Чародей в истории Киркволла». Проще – сопляк, слабый и беспомощный. Златовласый демон из стали и ненависти пожирает разум и сны его детей, а он только поджимает костлявые колени, прячется в кресле. Трус. Ничтожество. Горло и переносицу свело спазмом. Орсиньо схватил посох – метнул огня в камин, добела накалил изразцы, а пепел вспыхнул – мертвый, снова вспыхнул, второй жизнью. В дверь постучали, и Орсиньо точно знал: Квентин. — Первый Чародей, сударь… — Зови меня по имени, — он развернулся к ученику всем телом. – Пожалуйста. Квентин мялся на пороге, потупился и впрямь казался ребенком. Он так и не побрился, отметил Орсиньо. Напротив: щетина разрослась, а волосы свалялись в сальный колтун, из рыжих стали грязно-коричневыми; заострились скулы и запали глаза. «Что с ним?» — Ты хотел поговорить, Квентин? — Да, Пе… Орсиньо, — захлопнул позади дверь и устремился, распространяя запах прогорклого масла, прогорклой крови, давно не мытого тела. – Мои исследования… я должен вам все показать, мастер Орсиньо. Дышал Квентин, будто весь Киркволл галопом пробежал – от самой Клоаки. На искусанных губах белой плесенью лег налет. — Конечно, — Орсиньо дотронулся до колючего лица, колючих губ – привычный жест; все хорошо, ученик. Ложь: мы горим заживо в лучах железного солнца. Скольких обманул? Сколько еще упокоятся в пустоте – с багряным ожогом-печатью на лбу? …Все хорошо. — Идемте, — Квентин выпрямился, сжал запястье Первого Чародея, и потянул, так нетерпеливая собака дергает поводок. За мной, хозяин. Квентину было что показать. Едва Орсиньо переступил порог, Квентин заперся изнутри – правильно сделал, запах сырого мяса, искристый перезвон лириума пропитали келью и рвались за пределы – в Казематы, на улицы, к храмовничьим мордам, в воображении Орсиньо храмовники представились вроде злобных тварей с чуткими носами и пеной слюны на бурых клыках. Храмовники не пощадят, подумал Орсиньо. Он словно ступал по свежей вырезке, наклонился – не натекло ли крови через мягкую подошву орлейского сапога. «Это не крысы». — Квентин, — сказал Орсиньо; и закашлялся. — Смотрите, мастер, смотрите, — Квентин взмахнул посохом, освещая темную келью. Сначала Орсиньо заметил только кусок хлеба – тот же самый, обгрызенный и недоеденный, окаменелый окончательно. Черви и те побрегзуют. Впрочем, червям здесь есть чем поживиться и без жалкой краюхи. Вдоль комнаты, на стенах, над столом и кроватью переплетались цепи. Мясницкие цепи с мясницкими крючьями, Орсиньо сглотнул, потому что вновь вспомнил детство – работа отца. «Учись, парень, ягнячью тушку обвалять — плевое дело, ежели умеючи». Отец говорил, главное наловчиться. Квентин… наловчился. Несомненно. На ближайшей к Орсиньо цепи мерно покачивалась рука. Отрубленная по плечо и аккуратно подцепленная за кожу, полоску подкожного жира и мышцы, пухловатая женская ручка. Орсиньо представил хозяйку – аристократка средних лет, голые горячие плечи, перламутровые ногти и много золотых украшений. Браслет до сих пор вьется у запястья. О таких говорят – «в самом соку». Сочное… мясо. Орсиньо ощутил, как прилила ко рту желчь. — Мастер… прошу вас… «Он просит меня. Они все просят меня – защитить от храмовников, тварей с железными клыками, от метки-Усмирения. От виселицы». Квентин тоже. На других цепях – худая нога с розовыми крашеными ногтями бордельной шлюхи, ногти одного цвета с вывернутым суставом; аккуратно срезанные, похожие на два плотных налитых мешочка, груди – наверняка, нелегко было зацепить, чтобы не потеряли соблазнительную форму. Левый сосок венчает вишенка-капля крови. Чуть поодаль – скрюченные пальцы, скальп с иссиня-темными волосами. Рука с браслетом пошевелилась, будто пытаясь снять себя с крюка. Следом дернулись пальцы и пнула кого-то невидимого нога. — Мастер, прошу, выслушайте меня. Орсиньо зажмуривался и вдыхал запах бойни. Успокаивающий теплый запах. Только мясо – и лириум, конечно. То, что висит на крюках – всего-навсего мясо. Увитая белыми лилиями, улыбалась с портрета женщина. Она понимала. Она надеялась, что Орсиньо тоже поймет. — Я создам совершенство, я уже создаю его. Мне нужна ваша помощь, мастер Орсиньо, — шептал Квентин. Тогда Орсиньо обнял его. Квентин опустился на колени — человек выше эльфа на голову, но ученик не хочет быть выше своего «мастера». Квентин доверяет. — Что ты натворил. Что ты натворил… Квентин обнимал его, уткнулся лбом в костлявую диафрагму Орсиньо, и обнял тесно, почти удушающе; на секунду подумалось – он убьет меня, просто переломит позвоночник, никакой магии. Орсиньо почти не возражал. Смерть избавит от… «Железного солнца. От Мередит». — Мастер, я все делаю правильно. Почитайте мои записи. Она прекрасна, посмотрите, невеста Создателя Андрасте – нищенка по сравнению с ней, и смерти нет, мастер, никакой смерти – жизнь совершенная… По стенам ползла кровь. Квентин сжимал его, «будто ребенок – игрушку», пришло на ум сравнение; Орсиньо перебирал свалявшиеся волосы, гладил колючий подбородок и уши с запекшейся желтоватой серой. Мое дитя, думал он, мое талантливое дитя. Мой ученик. Орсиньо улыбнулся портрету на стене. Он понимал. Есть ученики… и есть мясо. — Тебе нужно спрятаться, Квентин, — сказал Орсиньо. — Мередит требует досмотра. Понимаешь? Ты должен бежать. Сегодня. Сейчас. Пальцы Орсиньо скрыты под рукавами чародейской мантии. Удобная вещь: незачем видеть, как он сдирает заусенцы. Интересно, если проступит через плотную расшитую золотом ткань, капелька крови из лакун ногтей, сочтут ли это магией? Мередит возвышалась над ним – всего одна ступенька, но люди чаще всего смотрят на него сверху вниз. Особенно Мередит. — Вы еще будете требовать ослабления контроля магов со стороны храмовников, Первый Чародей? У нее плохие новости, знал Орсиньо. Толпа пульсирует вокруг, из лиц выхватил Хоука – Защитник тоже маг, неужели спаситель Киркволла, победитель Аришока-и-так-далее-все-его-титулы, предаст своих? «Ты маг, знаю», — через толпу Орсиньо тянулся взглядом к Хоуку, и отпрянул: разило пустотой, Тенью и демонами. Первый Чародей считал, будто знает всех магов и всех демонов Киркволла. Похоже, ошибался. — Не просто требовать. Настаивать, — голос дал противного «петуха». Орсиньо сжал кулаки и двинулся на Мередит. Путь ему преградила пара сияющих доспехов. Желтая площадь внутреннего двора, желтое солнце, желтые волосы Мередит. Говорят, в Тевинтере так казнили высокопоставленных особ: трепанировали череп и еще живому лили на пульсирующий мозг плавленое вулканическое золото. Хоук, Защитник… помоги, — Орсиньо готов кричать и умолять вслух. А тот пуст, почти как Усмиренный. Тоже плохая новость. — Настаиваете, значит? – Мередит ухмыльнулась. Кивнула, и вперед выступил храмовник с мешком в руках. С дерюги капало густо-алым в черноту. Толпа зашелестела. По-чаичьи протяжно вскрикнула девушка – Орсиньо узнал голос, Ненья, одна из младших магов. Тише, девочка. Ты еще с нами, ты способна кричать, и сердце твое бьется то быстрее, то медленнее – наслаждайся. Все хорошо. Как всегда, Орсиньо готов повторять: все хорошо. Храмовник вывернул мешок. С тихим шмяком на камни плюхнулась голова Квентина. — Защитник, расскажешь, что этот малефикар, эта мразь сделал с твоей матерью? И еще десятком женщин? Голос у Мередит – колокол Андрасте, золотой поминальный перезвон. У Квентина щетина стала бородой, а волосы отросли. Как давно я его не видел, думал Орсиньо. Из перекошенного рта выползали личинки. «Те, на стенах, не гнили, а он гниет», — думал Орсиньо и вновь дышал мясной-лириумной кельей. Наверное, соскальзывал в Тень. Вокруг было желто. Все слова, все оттенки перекрасило желтым: малефикар, убийца, опасные твари, всех на цепь, Усмирить. Просто перечисление. Орсиньо отвечал еще, выкрикивал даже – не смейте из-за одного обвинять всех; за последние годы он выучил формулу куда крепче магических заклинаний. Бесполезную, бесполезную формулу. Хоук тоже на стороне Мередит, верно? Квентин убил мать Хоука… Орсиньо тянуло подобрать отрубленную голову. Погладить и вновь солгать: все будет хорошо, все обойдется; он лгал тем, кто ныне уже Усмирен, лгал тем, кому помогал скрыться, а храмовники находили. «Прости, Квентин». — Он был всего-навсего убийцей! Разве среди не-магов мало убийц? Так Орсиньо отрекся от ученика. «Прости, Квентин». «Нам нужен Защитник. Еще не все потеряно, и быть может, мне удастся выиграть с помощью него». Мередит пнула отрубленную голову — она покатилась в толпу, и какой-то мальчишка наступил на сизый вываленный язык, затем пнули дальше, в гущу помоев, в сточную канаву. Орсиньо заставил себя не оглядываться. — Нельзя судить по одному всех! Зато вы, — и Орсиньо, злой и пьяный от запаха крови и тлена, ткнул расцарапанным пальцем в железную грудь Мередит, — готовы уничтожить нас, подобно тому, как уничтожал женщин этот безумец! Жалкая месть жалкого эльфа. Мередит перехватила его запястье, выламывая до искристой боли почему-то под локтем. — Вы забываетесь, Первый Чародей… — …творите бесчинство! — Довольно! Стража и Защитник вклинились между ними. В чьем-то вычищенном до зеркального блеска доспехе Орсиньо заметил собственное отражение – бледный в синеву, искусанные губы. Ни дать, ни взять Квентин – эльфийский вариант Квентина. Уже в кабинете, Первый Чародей расхохотался. До истеричного взвизгивания, царапая обломанными ногтями бархат кресла, лохматя седые, словно у глубокого старца, волосы. Прости, Квентин, повторял Орсиньо. Я знаю всех магов и всех демонов Киркволла, и имена их – испуганных и рыдающих по кельям Казематов, затравленных отступников-малефикаров, молчаливых революционеров из Клоаки, шепчут: твоя жертва не напрасна. Скоро все закончится. Ненья тряхнула коротко стриженными волосами и неловко осела на землю. Меч храмовника торчал у нее внизу живота, окровавленной пародией не соитие, а запрокинутое назад лицо выражало скорее удивление, чем муку. Орсиньо шагнул к ней. Отшвырнул убийцу-храмовника – или это сделал Хоук? Назвал по имени. — Ненья. Волосы липли к носку орлейского сапога из тонкой кожи. Он все еще не понимал, что происходит. Он ведь почти проиграл баталию с Мередит. А может быть, почти выиграл – на его стороне Защитник. Когда раздался грохот и небо Киркволла заполнило красным, Орсиньо улыбнулся уголком губ – Квентин, это ты? Я помню о тебе, каждую минуту помню; говорят, неупокоенные возвращаются из Тени – ты пришел мстить? «Тогда помоги мне одолеть железное солнце, Квентин». Но ему было легко, впервые за много лет – легко и свободно; небо рыдало обломками камней, порой с остатками изображения Андрасте. Мередит объявила Право Уничтожения, а Защитник объявил, что поддержит магов. Орсиньо верил Защитнику… …так же как ученики верили ему. И впервые за много лет, он знал, что делать. К тому моменту, когда Защитник добрался до двора Круга, битва шла уже несколько часов. Каменистые улицы превратились в дно – дно кровавого моря, острова-трупы, небо и земля – сплошная рана. Но тогда Орсиньо еще улыбался: надеялся, что выстоят. Защитник самого Аришока убил, и храмовников с Мередит размажет по собственным доспехам. Первый натиск храмовников и впрямь отразили легко, без потерь. Орсиньо рвался вперед, как некогда против кунари, сметал каждым ударом двоих-троих – до десятка; успевал шепнуть каждому ученику: мы вместе. Мы победим. Вы со мной, а я с вами, дети мои, и ничего не страшно. Все хорошо. Он почти верил. Выл и гремел надломанными цепями Киркволл, город цепей. Едва Защитник со своей командой присоединились к магам, хлынули храмовники. Сплошной волной, без конца и края, кроваво-красная земля сделалась сверкающей, серебристой; кровь и лириум вечно рядом. Орсиньо до судороги сжал увенчанный драконьими головами посох. «Ученики… дети мои». Они умирали по-разному. Кто быстро – как Ненья, вскрикнут и сползут вдоль лезвия; кому-то везло меньше – храмовники топтали, вдавливая нос в переносицу, дробя коваными сапогами пальцы и ребра. — Право Уничтожения! – гудели храмовники. — Право Уничтожения! – дребезжали доспехи. — Право Уничтожения! – слышался Орсиньо голос Мередит. Эльфинажский паренек, неделю назад в Круг привели, запутался в заклинании «конуса холода» и плюхнулся на манер тюка соломы, заливая Орсиньо багряными брызгами из вскрытой трахеи. Чуть поодаль по-котячьи вякнули девочки-близняшки с глазами синими, как лириум, – их проткнуло одинаковыми зазубренными болтами. Орсиньо замер посреди поля битвы: мертвые ученики (они все мертвы, все мертвы) зовут его. Почему, мастер? Ты обещал, мастер. Ты обманул нас, мастер. «…и Квентина тоже». — Хватит! Хватит! – заорал Орсиньо; он оскалился полыхающим небесам и осколкам церкви. Ты прав, Квентин. Ты прав, ученик. Пора. — Если Мередит хочет магии крови – она получит ее! Первому Чародею Киркволлского Круга ведом каждый маг и каждый демон; а теперь он призвал их всех. Когда явились демоны голода, втянул он рваные клочья мяса; и тонкое уязвимое тело его распухло бесформенным комом – темно-серая гниль слипалась, плавилась; Орсиньо пожирал учеников своих. Когда явились демоны желания, мертвые ученики в последнем объятии приникли к нему, ладонь к ладони, щека к щеке, единым целым и неделимой любовью; Орсиньо вожделел учеников своих. Когда явились демоны праздности — стали отчаянием, шелохнулась вздутая туша, из недр слизистой пасти раздался гулкий вой; Орсиньо оплакивал учеников своих. Когда явились демоны гнева, вой стал кличем ярости, вломился многорукий, многоротый ком плоти в гущу храмовников, разбил, растоптал, хрупал костями и вминал металл в камни; Орсиньо мстил за учеников своих. Когда явились демоны гордыни, застыл тварь-Орсиньо – самой уродливой киркволлской статуей, и набросился на Защитника и магов. Только теперь он понял Квентина. Только теперь. Вам лучше умереть, думал Орсиньо, лучше умереть, чем жить в цепях в городе цепей. Не бойтесь златовласого железного демона, не бойтесь кровавого ожога-Усмирения. Влейтесь в меня, ученики мои, дети мои, повторял Орсиньо – безъязыким верещанием, и ударами. Я с вами. Вы – со мной. Между живым и мертвым нет разницы; а магия сильнее смерти. Орсиньо знал: на сей раз он не лжет.
Рецензии:
|