Вы вошли как Гость | Гости

Материалы

Главная » Материалы » Dragon Age » Старый друг

Старый друг. Глава 2

Автор: alla-n | Источник
Фандом: Dragon Age
Жанр:
, Романтика, Фэнтези, Ангст


Статус: в работе
Копирование: с разрешения автора
Андерс задумчиво вертел в руках склянку с жидкостью кроваво-красного цвета. Восстанавливающее зелье, и, насколько он мог судить, все сделано верно. В городе был торговец, который уже давно знал их с Хоук, и, когда они приезжали, чтобы передать письма друзьям с капитанами небольших судов, или в надежде получить весточку от Амелл, то непременно заходили в его лавку. - Пополнить свои запасы необходимых ингредиентов, то, что Андерс не мог найти сам, и продать приготовленные зелья. Не сказать, что они зарабатывали на этом слишком много, но, во-первых, нужно было объяснить местным жителям, на что они живут, а вдаваться в подробности, откуда взялись их средства, было бы неразумно. А во-вторых, Андерсу все равно нужно было себя чем-то занять, даже если это будет всего лишь видимостью деятельности.

Сайри все это время сидела за невысоким столом, заваленным книгами, и внимательно изучала записи. Одна её нога была подогнута, а вторая раскачивалась и иногда со стуком ударялась о ножку стула. У Сайри были темные волосы, непослушными кудряшками обрамлявшие круглое лицо, казавшееся совсем юным, детским. Пухлые губы только усиливали это впечатление, - с первого взгляда и не скажешь, что ей восемнадцать лет. И даже серые, стальные глаза смотрели открыто и наивно.
Ей было всего пять, когда отец исчез из их жизни. Просто ушел с одним из торговых кораблей и не вернулся. Маму она потеряла в шестнадцать. Глупая, бессмысленная смерть. Та сильно поранила руку, когда работала в огороде, и, запустив рану, получила заражение крови. Возможно, поэтому Сайри с таким энтузиазмом принялась за обучение целительству. Она с восторгом смотрела на Андерса, когда с его рук слетали синие искры, и небольшие раны исчезали, оставляя лишь ровную кожу без шрамов. Здесь она чувствовала, что занимается чем-то действительно важным.

- Мне бы ногу подлечить. - в дверях показался невысокий парень. Смуглый, черноволосый, его карие глаза были темнее, чем у Андерса, и казались практически черными. - Я в капкан попал, хорошо хоть сапоги прочные были, но все равно...
Он, прихрамывая, последовал за целителем и с видимым облегчением плюхнулся на предложенный стул. Андерс, предварительно наложив обезболивающее заклинание, присвистнул, размотав грубую тряпку, служившую бинтом. Святые трусики Андрасте, - как он сюда добрался-то! Кость, кажется, не повреждена, - видимо, капкан был не слишком тугой, или сапог спас, - но нога все равно выглядела ужасно. Андерс смочил тряпку в плошке с водой, уже принесенной Сайри, и начал смывать засохшую кровь, чтобы как следует рассмотреть рану.
- Где же тебя так угораздило?
Парень неуверенно поерзал на стуле, но все же ответил.
- Да я к тому охотничьему дому шел. Ну, знаете вы его. Большой тот, на опушке леса. Охотников там давно не было, вот я и решил... - он замялся.
Андерс усмехнулся.
- Для процесса лечения это значения не имеет, но, - утоли моё любопытство, - зачем было в одиночку идти к дому, который вы все, по непонятным мне причинам, считаете проклятым?
За его спиной Сайри неодобрительно хмыкнула, - такое неуважительное отношение к тому, во что верили местные, не могло её не сердить. Андерс продолжал осматривать рану, как ни в чем не бывало. За свою жизнь он увидел слишком многое, - демонов, духов, одержимых всех мастей, и порождений тьмы, вплоть до разумных. И теперь просто не мог заставить себя серьёзно относиться к поверьям, которыми пугали детей.
- Проклятый, не проклятый, а дом-то хороший. Раньше он охотникам нужен был, у них красть нехорошо как-то, а теперь все равно заброшен. А там много всего осталось, - мебель, посуда, - говорят, даже оружие какое-то на стенах висит. - парень задумался, и повторил увереннее. - Хороший дом.
Руки целителя покрылись легкой синеватой дымкой. Серые глаза Сайри восторженно следили за каждым его движением, а темно-карие глаза незадачливого пациента стали настороженными, запуганными. Он бы и рад был убежать, вот только на одной ноге это сделать проблематично. А затем и его взгляд ответил восхищением на немой вопрос Андерса - все ли в порядке. Нога была цела, - ни шрама, ни боли. И только дырка на сапоге напоминала о случившемся.
Он наступил на ногу, - вначале опасливо, неуверенно, - затем шагнул смелее, и подпрыгнул, желая окончательно убедиться, что боль ушла. Склянки с зельями, расставленные на полках, звякнули, моментально отреагировав на его действия, и он замялся, почувствовав себя огром в посудной лаке. А затем вновь расплылся в счастливой улыбке, заметив веселые искорки, мелькнувшие в глазах целителя. Андерс ждал, пока тот натянет свой потрепанный сапог, попутно думая о том, что им с Хоук надо бы проверить этот дом, да и саму опушку леса. В зловещих монстров он не верил, но хорошо помнил, что бродил по тем местам в поисках целебных трав, и на капканы не натыкался. Да и не в первый раз до его слуха долетали разговоры о силуэтах, мелькавших среди деревьев, и голосах, раздававшихся вблизи дома. По-хорошему, давно надо было все обыскать, но местные насочиняли страшных легенд после того, как пару лет назад там обнаружили изуродованные тела. И теперь даже бывалые охотники старались обходить те места стороной. Поэтому появление капканов его настораживало. Бандиты, работорговцы, - кто угодно мог там обосноваться. И, чем раньше они выяснят, кто именно, тем лучше.

- Больше никого нет? - Андерс указал взглядом на темный коридор.
- Там Старик Веган ждет. Он за какой-то настойкой пришел.
- Подождет ваш старик Веган.
Андерс усмехнулся, этот голос он узнает сразу. Стоило Рине показаться на пороге их небольшой комнатушки, как помещение тут же заполнилось сладковато-медовым запахом жасминового масла. Она молниеносно подлетела к столу с лекарствами, по дороге задев уходящего пациента, и начала в нетерпении барабанить пальцами о край столешницы.
- Андерс, дорогой, дай мне то зелье для залечивания ран. - казалось, ещё немного, и она сама начнет рыться в его припасах.
Андерс машинально приблизился, загораживая собой склянки с разноцветными жидкостями. Они были слишком хрупкими для того чтобы столкнуться с энергией этой женщины.
- Что-то случилось?
- Дети мои со мной случились. Они меня точно к Создателю раньше времени отправят. - Рина демонстративно возвела глаза к небу. - Вот скажи, ты помнишь, сколько раз я просила этих оболтусов не залезать на дерево возле дома?
Андерс кивнул в подтверждение, надеясь, что ему предложат краткую версию этой истории.
- Так ведь не слушают они меня, опять залезли. Старшим-то ничего, а младший свалился.
- Он сильно поранился? - улыбка молниеносно исчезла с его лица, сменившись обеспокоенностью.
- Да что ему, дурню, будет. Локоть разодрал, да коленки. Но я решила, что с зельем - оно получше будет, понадежнее, заживет быстрее.
Андерс вытащил последний пузырек заживляющего настоя и протянул женщине. Та улыбнулась и, не дожидаясь прощаний, направилась к выходу.
- Надеюсь, вы с Мариан придете к нам сегодня на ужин? - она все же задержалась в дверях в ожидании ответа.
Андерс с трудом сдержал смешок. Если они с Хоук откажутся, это означает только одно, - Рина с детьми придет на ужин к ним, а это гораздо хуже, потому что выпроводить их будет непросто. В данной ситуации ответ "Мы придем вовремя” был абсолютно очевиден.

После того, как Хоук и Андерс оказались в Ривейне, они потратили немало сил и времени для того, чтобы отыскать провидца, согласного им помочь. Это было непросто, и все же им повезло. А затем начался кошмар. Ритуалы, путешествия в Тень, попытки общаться с духом. Хоук боялась за Андерса, который, казалось, уже плохо понимал, где находится, и начинал путать реальность со снами. После многочисленных попыток провидец пришел к решению, которое уже и без того было очевидным. Этих двоих не разделить, слишком опасно. Чувства, мысли, сознание, все переплелось в тугой узел, и отделить одно от другого практически невозможно. Оставался лишь один выход - Андерс должен был научиться управлять духом. Это было сложно, учитывая, чем стал Справедливость. Но больше вариантов не было, и провидец постарался обучить Андерса тому, что знал сам. - Контроль над эмоциями, способность подавлять внутренний диалог, умение разделять свои мысли и мысли Справедливости. Андерс старался, и у него многое получалось, но он никак не мог выполнить одно из главных условий - перестать видеть в духе опасную, неконтролируемую силу, избавиться от страха перед ним, а следовательно и перед самим собой. Но успех все равно был очевидным, и уроки были закончены. Теперь оставалось только найти тихое место, чтобы Андерс мог ещё какое-то время находиться подальше от конфликта, так сильно его занимавшего. Мариан не была уверена, что он готов встретиться с результатами своих действий. Ещё не сейчас. Да и уезжать далеко от провидца не хотелось, на случай, если что-то пойдет не так. Поэтому они решили остаться в Ривейне. И попытались отыскать какую-нибудь небольшую деревеньку, достаточно близко расположенную к портовому городу, и при этом достаточно тихую, чтобы ими никто не стал интересоваться. Вот тогда они и оказались здесь. А дальше события развивались стремительно.

В деревне оказался заброшенный дом, который можно было приобрести. Ранее он принадлежал семье Рины. Но её муж сумел заработать достаточно для того, чтобы построить для своих домочадцев жилье попросторней. Многие сплетничали, что эти средства достались ему нечестным путем, что это были не мирные торговые сделки, а участие в контрабанде. Но истину уже не узнать, а, так как семья Рины стала одной из самых состоятельных в поселении, неудивительно, что им перемывали косточки. В любом случае, этот небольшой дом так и остался стоять на краю деревни, ожидая тех, кто однажды захочет его приобрести. Покупка в планы Хоук не входила, но они смогли договориться и временно снимать жилье за золотой в месяц. А потом произошла история с Сайри, и отношение к ним резко изменилось. Если до этого они были всего лишь чужаками, то теперь стали желанными гостями, - им начали доверять, и Андерс делал все, чтобы оправдать это доверие.

- Так что там с Веганом? - Андерс дождался, когда за Риной закроется дверь, и перевел взгляд на Сайри. Та не сумела сдержать смешок.
- За той настойкой, что ему нужна, он бы лучше в трактир сходил. Здесь ему не нальют.
- Сайри! - Андерс постарался изобразить строгость в голосе, но и сам понимал тщетность этой попытки. - У него болезнь... - он замялся. - в общем у него болезнь. Позови его, а я пока пойду и принесу настойки, которые ему нужны. Я недолго, всего пару минут.

В этих краях трудно было долго хранить приготовленные зелья. Жара и яркое солнце - не лучшие друзья для целебных свойств некоторых настоев, и их приходилось держать в погребе. Там было прохладно и темно, что давало некоторую надежду на сохранение их в течении хоть сколько-то длительного времени. Андерс рывком открыл дверцу и спустился вниз по шатким ступенькам, негромко выругавшись, когда оступился на последней. На его руке мелькнул огонь, осветивший помещение. Все стены были увешены полками, и лишь часть из них была заставлена пузырьками с цветной жидкостью, - остальные так и остались пустыми. Резкий аромат лекарственных трав смешивался с душным запахом пыли, земли и сухой листвы, которую так и не удалось вымести. Андерс присел на колченогий стул рядом с грубо сколоченным столом и зажег несколько свечей, - теперь осталось отыскать нужную настойку в этом бардаке.
- Андерс?..
Он резко обернулся на звук знакомого голоса.
- Сайри, ты что здесь делаешь? Я же сказал, оставайся там. Упаси Создатель, этот чудак решит какую-нибудь из оставленных настоек на содержание спирта проверить, не откачаю же потом.
- Ты долго не возвращался.
- О чем ты? Я только что спустился.
Сайри удивленно посмотрела на Андерса, и он почувствовал, как неприятный холодок прошелся между лопаток.
- Ты здесь уже почти час.
Андерс ошарашенно смотрел на неё, не в силах поверить в происходящее. Но он же точно помнил, что только что пришел, собирался поискать эликсир, а потом появилась Сайри. Демон его побери, что тут происходит? Сначала манифест, который нашла Мариан. Он ведь точно не написал ни одного нового призыва с тех самых пор, как покинул Киркволл, и не брал эти бумаги с собой. Сборы проходили второпях, упаковывали они лишь самое необходимое. Исписанные листы бумаги в эту категорию явно не входили. А теперь он умудрился потерять почти час из своей жизни и не может вспомнить, что делал все это время. Кроме того, в последние дни у него разыгрались нервы, - пару раз казалось, что его преследовал храмовник, он краем глаза успел разглядеть знак пылающего меча, но, когда обернулся, никого рядом не было. Это похоже на какое-то помешательство. Андерс сосредоточился на заклинании, проверяя состояние своего здоровья, но все было в порядке.
- Я наверное задремал. - Андерс изобразил привычную усмешку. - Вчера был тяжелый день, ты ведь помнишь.
Сайри понимающе кивнула и указала рукой на склянку с жидкостью рубинового цвета.
- Ты ведь это искал? Только не проси меня больше общаться с этим идиотом, давай поскорее от него избавимся.
- Сайри... - Андерс покачал головой и двинулся следом за ней, прекрасно понимая, что разделяет её чувства, и больше всего ему сейчас хотелось избавиться от пациента, оказавшегося здесь так не вовремя.

Избавиться от разговорчивого пациента оказалось непростой задачей. Поболтать Веган всегда любил, - хорошо, хоть по утрам старался не пить. Стоило ему пропустить пару стаканчиков, как его было уже не заткнуть. Андерс с нарастающим раздражением выслушивал благодарности и похвалы в свой адрес, мечтая поскорее от него избавиться.
- Сайри. Побудь пока тут. Попробуй приготовить это. - Андерс ткнул рукой в первый попавшийся рецепт, - им оказалось средство для снятия лихорадки, - и направился к выходу. - Я скоро вернусь.
Фраза неприятно резанула слух, - он это уже говорил.


***

Андерс распахнул дверь и зажмурился от яркого света. Солнечный день встретил его духотой, и даже слабый ветерок казался горячим, обжигающим. Из соседнего двора раздавались громкие голоса и веселый смех. Все это было так далеко, где-то в другой жизни, - в той, где он позволил себе поверить, что может быть нормальным. Иллюзия рушилась на глазах, и он не мог придумать ни одного трусливого оправдания, чтобы смягчить удар.

Андерс стоял на пороге дома, пытаясь понять, зачем он здесь и куда собирался. Ему нужно было уйти, спрятаться от внимательного взгляда Сайри. А ещё ему нужно было увидеть Мариан.

Сейчас, оглянувшись на год, прошедший с их побега из Киркволла, Андерс думал о том, что это, пожалуй, было лучшее время в его жизни. Он столько лет прожил с предчувствием беды, а теперь, наконец, узнал, что такое - просто жить. Мариан верила в него, и он сам, подчиняясь её убежденности, начинал верить в себя. Больше не было той гнетущей атмосферы обреченности, которая пропитала их отношения в последние годы. Все стало по-другому. Сейчас он был с ней так, как это было в самые первые дни их совместной жизни. Узнавал её заново - в словах и улыбках, изучал её тело - в поцелуях и прикосновениях, он чувствовал её, любил её, без сводящего с ума отчаяния. Он по-настоящему поверил...


Андерс не заметил как дошел до небольшой площади, окруженной высокими деревьями и раскрашенной цветными вывесками небольших торговых лавок. Здесь сходились несколько улиц, с обеих сторон которых ютились невысокие домики, сооруженные в соответствии с представлениями жителей о прекрасном. Широкие, прочные дома из добротного сруба, или высокие, изящные, украшенные резными ставнями, а, возможно, солидные каменные - чем ближе к площади, чем богаче и зажиточнее были постройки. Это - связывающий узел, центр местной жизни. А, главное, тут располагались рынок и трактир. И ещё здесь отмечался праздник Летнего Дня. Тогда эта площадь преображалась, погружаясь в буйство красок, заполнялась толпами людей, и тонула в какофонии звуков - песни, смех, пьяная брань, - все смешивалось в безудержном народном веселье.
Андерс остановился в тени высокого дерева. Мариан должна пройти здесь, он подождет... Ветер усилился, принося с собой свежий, бодрящий запах моря. Что-то ещё, такое знакомое, притягательное... Быть не может... На губах Андерса появилась улыбка. Запах яблочного пирога. Именно так пахнет свобода. Он верил в это, когда был в Амарантайне. Свобода пахнет яблочным пирогом, свобода читается в приветливых улыбках людей, которые не считают его монстром, свободой пропитан морской воздух, когда можешь отправиться куда угодно. Это его свобода, о которой он мечтал с самого детства. А ещё здесь был его дом и любимый человек рядом, - то, о чем он никогда не смел даже задуматься.
- Андерс? - Хоук заметила его издалека, и теперь торопливо направилась к нему. - Что ты здесь делаешь?
- Было мало пациентов, решил тебя встретить. - Андерс провел рукой по её щеке, надеясь стереть испуганное выражение. - Не смотри на меня так, солнце моё, все в порядке.
- Хорошо, что ты здесь. - казалось его объяснений хватило, и она вновь улыбнулась, а затем, подавшись вперед, привычно опустила голову ему на плечо. - Мне сказали, что приехали какие-то торговцы, нам бы с ними поговорить не мешало.
- С чего вдруг тебя заинтересовали торговцы?
- Во-первых, у них может быть информация о том, что сейчас происходит. А во-вторых... - Мариан замолчала и с сомнением посмотрела на Андерса.
- Ри, в чем дело?
- Я поговорила с несколькими знакомыми с утра, и они рассказали, что эти торговцы расспрашивали, не появлялись ли здесь чужаки. А, когда кто-то случайно обмолвился про нас, сразу же сильно этим заинтересовались.
Андерс нахмурился, - только этого им не хватало. Пока не произошло ничего страшного, но его инстинкты вечного беглеца вопили о том, что здесь что-то не так.
- Пойдем, разузнаем, что это за торговцы, и не скрывается ли под их обычной одеждой броня с пылающими мечами.
- Андерс...
- Я пошутил, Ри. Но мне абсолютно точно не нравятся люди, который пытаются наводить о нас справки. Они остановились здесь?
- Да, как и все приезжие, заняли номер на втором этаже таверны. Вполне возможно, что сейчас они там, засели за стаканом эля. А, если нет, расспросим хозяина. Ты не помнишь, как его зовут? А то неудобно, уже полгода здесь живем, а я до сих пор большую часть имен не помню.
- Ри, неважно помним ли мы его, важно, что он вряд ли забыл меня, потому что я лечил его от одной очень неприятной болячки. - губы Андерса против воли расползлись в насмешливой улыбке. - Я, конечно, не стану раскрывать тайн своих пациентов, но чутье мне подсказывает, что он будет с нами крайне любезен.



ComForm">
avatar

Отложить на потом

Система закладок настроена для зарегистрированных пользователей.

Ищешь продолжение?


Заглянуть в профиль Olivia


Друзья сайта
Fanfics.info - Фанфики на любой вкус