Ясон со скучающим видом просматривал туристические проспекты, которыми был завален журнальный столик в гостиной.
И вдруг на секунду замер, прислушиваясь. Во второй спальне явно что-то происходило. А если судить по ритмичным скрипам и иногда доносящемуся сиплому «Рауль!», кто-то забыл плотно закрыть дверь в эту самую спальню.
Блонди вздохнул и попытался сосредоточиться на предлагаемых туристическими агентствами услугах. Но уже через секунду бросил проспект на диван и витиевато выругался, почувствовав, как брюки начинают трещать в районе ширинки.
Помянув недобрым словом Рики, который так некстати куда-то смылся, Ясон попытался отвлечься. Не тут-то было.
Он вскочил с дивана и под «Ммм… Аааах!... Оооо! Кат.. це!» понесся в ванную.
«Ну, Дарк… Ну попадись мне!» - с яростью врубая душ на полную, прорычал про себя блонди.
Теплые струи хлестали гладкую кожу блонди.
«Монгрел недоделанный…» - ругался мысленно Ясон.
Душистый гель перебазировался с полочки в руку блонди.
«Ну, сволочь… - продолжал костить жену ЧиПП Арайна. – Ну…»
А через пару минут мысленная тирада блонди завершилась протяжным и умиленным:
- Рики…
Господин Ам, стоящий у окна и с видом леопарда, только что окончившего трапезу, созерцающий лежавшую у ног Танагуру, успел заметить только порыв ветра, невесть откуда взявшийся в помещении. У него возникло ощущение, что это уже где-то было… Блонди задумался, глядя в окно и поглаживая подбородок. Ну, конечно! Минк уже пролетал мимо него враждебным вихрем. На Бете Мицара. Помнится, тогда Катце чуть не пострадал.
Биотехнолог бросил еще один умиленный взгляд на просыпающуюся в лучах полуденного солнца Танагуру и, вздохнув, направился в спальню, которую делил с Катце.
Дверь открылась, явив взору блонди подтверждение тому, что déjà vu все-таки имеет место быть: Катце был пришвартован к стене (заменившей серебристую дверцу холодильника) и растерянно смотрел в метавшие молнии ясные глаза Ясона.
- Где Рики? – прорычал – судя по всему, уже не в первый раз – господин Минк.
- Юпитер… Ясон, ну не слежу я за твоей женой! Может, у нее критические дни или просто хреновое настроение, и она решила развеяться…
- Во-первых, не она, а он! – наконец-то сообразил поправить своего бывшего фурнитура ЧиПП Арайна. И уже спокойней поинтересовался: – А во-вторых, как думаешь, куда это чудо могло деться?
Катце дали возможность твердо встать на ноги и поправить слегка помятый ворот рубашки.
- Да откуда я знаю? – проворчал он. – Может, у него шопинговое настроение проснулось. А может, просто потащился в Церес, дружков проведать…
- В Церес?! – взревело синеглазое совершенство.
Катце пожал плечами и спокойно кивнул:
- Если так волнуешься, прицепи на него маячок. Я в свое время так и поступил… Ножичек подарил. Зато всегда знал, где твое сокровище околачивается.
Минк привычно попытался испепелить бывшего фурнитура взглядом. Но тот, похоже, обзавелся огнеупорной шкуркой. И к величайшему сожалению господина Минка, не испепелился.
- Я могу чем-нибудь помочь? – наконец, выдал свое присутствие Рауль.
- В Церес, что ли, с нами поедешь? – хмыкнул Ясон.
- С нами? – переспросил Катце. – Ясон, у тебя либо проблемы со знанием родного языка, либо ты начитался древнетерранской литературы, и теперь говоришь о себе в третьем лице, как терранские монархи…
Оскалу, явленному в ответ, пожалуй, позавидовал бы аллигатор.
- Все у меня в порядке с выражением мыслей, мой дорогой фурнитур. И ты едешь со мной.
- Нет уж! – Катце замахал на бывшего хозяина руками. – Ничего я там не зарыл, так что и делать мне там нечего.
- Не зарыл, говоришь? – задумчиво повторил бывший глава Синдиката, весьма красноречиво разминая пальцы. Костяшки, щелкая, металлически позвякивали. – Ну, это дело поправимое. Зарыть никогда не поздно. Главное, чтобы потом откопали вовремя…
- Ясон! – возмущенно запротестовал Рауль. – Я с тобой съезжу, раз уж тебе так не хочется одному ехать…
- Защитничка себе нашел… - фыркнул Минк.
- Я и сам могу за себя постоять, - оскорбился Катце. – Ладно, - он тяжело вздохнул, - поехали. Вы все равно без меня заблудитесь…
Блонди переглянулись, и Рауль еле заметно отрицательно покачал головой, заметив, что Ясон собирается отпустить очередную колкость.
Да уж. Блондям приходилось нелегко. И если в случае Рики с Раулем точка соприкосновения все-таки была найдена, то бывший хозяин и бывший фурнитур общий язык находили с трудом. И только в одном случае – когда деваться было некуда.
Катце уверенно вел темно-серый кар по грязным переулкам. Рауль, впервые попавший в монгрельский заповедник, с любопытством изучал естественную среду обитания этих приматов, похоже, мысленно делая путевые заметки. Ясон тоже внимательно изучал пролетающие мимо окрестности, высматривая пропавшее сокровище. Водитель же лишь изредка кидал хмурые взгляды по сторонам.
Катце припарковался и достал сигарету. Прикурил. Потом полез в бардачок и извлек оттуда пистолет. Пристроил в кобуру. Затянулся. Полез в бардачок снова. Выудил еще один пистолет. Определил его в другую кобуру. Еще раз затянулся. Покачал головой и опять полез в, похоже, бездонный бардачок. Недра которого через несколько секунд явили взору уже порядком удивленных блондей три разнокалиберных ножа, одно шило, два кастета, шокер и телескопический шест из титанового сплава. Все это Катце со знанием дела распихал по откуда-то взявшимся в таком количестве карманам куртки и, с жизнерадостной улыбкой повернувшись к блонди, объявил:
- Ну, я, вроде, готов! А вы?
Блонди в ответ недоуменно переглянулись и неуверенно кивнули.
- А, черт, - Катце хлопнул себя по лбу и, опять же забравшись в бардачок, выудил пару гранат и одну противотанковую мину. – На всякий случай, - пояснил он, рассовывая оставшийся арсенал по оставшимся свободным карманам.
Выгрузившись из кара, они направились через дорогу, к двустворчатой двери, над которой висела явно видавшая виды вывеска: «Depraved». Катце в который раз подивился такому странному выбору названия для бара. Но обычная логика перед логикой цересской отступала, даже не думая ввязываться в драку.
Они пересекли улочку. На них никто не обратил внимания, и у бывшего фурнитура возникло впечатление, что почти двухметровый рыжий монгрел в сопровождении двух блондей – настолько же обычное в Цересе явление, как и недвусмысленная надпись на ближайшем заборе. Впрочем, здесь обитал народ, привыкший ко всему. Вероятно, лицезреть блондинистых совершенств в цересском антураже – тоже можно привыкнуть.
«Хотя, - задумался Катце, - когда они успели привыкнуть к блондям на улицах?»
Но философствовать дальше на тему обыденности в виде блонди на фоне обшарпанных стен и грязных проулков ему не дал вышеупомянутый вход под поджаренной в нескольких местах вывеской.
Рыжий толкнул двери. Те со скрипом открылись, пропуская посетителей в полутемную залу.