Материалы
Главная » Материалы » Fallout » Демоны на острие иглы
[ Добавить запись ]
← Демоны на острие иглы. Глава 8. Пробы без сценария. →Где-то среди валунов был тайник, Вульпес не удосужился показать ей, где именно - Рэй осталась на страже у входа в ущелье, пока ее спутник разбирался с амуницией. Фрументарий сменил доспех легионера на гражданскую одежду: потертые брюки, темная хлопковая безрукавка, куртка из плотной кожи. Одежда мятая, но добротная, хорошего качества. Легкая походная сумка через плечо, широкие защитные очки, знакомые курьеру еще по Ниптону. Из оружия прибавился пистолет – недешевая игрушка, судя по торчащей из кобуры нестандартной деревянной рукояти. По первому впечатлению Рэй могла принять мужчину за путешественника: не очень опытного, но хорошо обеспеченного, вполне уверенного и самодостаточного, чтобы не возникало желания нарываться с ним на конфликты. Этакий сынок зажиточного фермера, отправившийся посмотреть мир и просадить пару сотен в казино.
- Мистер Фокс, - представился Вульпес, отвесив легкий поклон, на губах играла самокритичная усмешка. – Частный торговец из Хинкли – довоенная электроника, медикаменты, за особую цену могу достать поистине раритетные вещи: все к вашим услугам. - Хинкли… Хм, где это вообще? - осведомилась курьер, задумчиво грызя ноготь и с интересом разглядывая спутника в его новом амплуа. - Независимый город на западе Юты, - пояснил фрументарий, с деланным равнодушием пожав плечами, будто удивляясь ее воистину дикарской неосведомленности. – Даже не город – скорее, перевалочный пункт на трассе: лавки, склады и множество перекупщиков, около полусотни жителей. Все каналы поставок чистые: мои люди действительно ведут кое-какие дела в Вегасе. В частности с Последователями Апокалипсиса. - Значит, торговец? – вздернув бровь, уточнила Рэй, придирчиво осматривая легионера с ног до головы и саркастически кривя губы. – А что за легенда у меня? Вульпес ответил не менее широкой и столь же искусственной усмешкой: - Стой, улыбайся и ничего не говори: деньги ты получаешь именно за это. Насмешливая гримаса мгновенно сошла с лица девушки. Поправив ремни винтовки, она поднялась с нагретого валуна и зашагала вперед, к выходу из ущелья. Желтая пыль взметалась из-под ног, когда Рэй ожесточенно пинала попадающиеся на пути камешки. - Тогда какого черта я вообще тебе понадобилась? – через полсотни футов бросила она через плечо, не оборачиваясь к следующему позади фрументарию. - Гарантия, что со мной можно вести дела, - равнодушно отозвался Инкульта. – Небольшой штрих к имиджу, призванный убедить Последователей в моей благонадежности. Ты – заметная персона, Флинт, полезно иметь таких, как ты на своей стороне. - То есть я - аксессуар для полноты образа, вроде этих твоих сменных шмоток? – с излишней резкостью фыркнула Рэй. Фрументарию потребовалась небольшая пауза для спокойного ответа. - Телохранитель, дольщик, возможно – любовница. На людях у нас должна быть связь: два единомышленника, два партнера. Ты в чем-то права, говоря о себе как об аксессуаре: твое присутствие даст мне доступ ко многим людям и местам, с которыми ранее невозможно было наладить контакт без некоторых рекомендаций. Вульпес догнал девушку, примериваясь под ее темп, и зашагал рядом, плечом к плечу. Рэй равнодушно смотрела под ноги, выискивая подходящего размера камни и носком сапога отправляя их в полет. Легионер спокойно продолжал: - Однако слишком расточительно использовать тебя как ширму, прикрытие для легенды. В дальнейшем мне понадобятся твои профессиональные навыки: ты кое-что смыслишь в технике, превосходно владеешь оружием, поэтому то, что сейчас является имитацией, я планирую перевести в русло плодотворного сотрудничества. Да, оплата соответственная, подробности мы обсудим позже, по факту. Легиону нужны верные союзники, а мне - телохранитель, партнер… - Возможно - любовница, - съехидничала Рэй, передразнивая мужчину. Тот смутился. Самым натуральным образом: отвел глаза и оборвал фразу на полуслове. Девушка с некоторым интересом взглянула на фрументария. - Возможно – любовница, - твердо повторил он, уже без тени былой осечки спокойно глядя на девушку, и Рэй не смогла определить, к кому относилась проскользнувшая в его реплике издевка, глумился ли он над ней или над собой. Рэй размышляла над только что озвученными перспективами – контракт оказался запланирован куда более продолжительный, нежели просто отнести фишку Последователям в обмен на голову Бенни. Это только ей на руку. Итак, «аксессуар». Работа не пыльная… но было в этом что-то он продажной девки из элитного эскорта. Торговля именем, торговля репутацией. В сущности, это все глупости, пока в карман падают крышки, и этот парень носится с ней, как курица с яйцом. Но не аукнется ли эта странная симпатия самым неожиданным и неприятным способом? Найденные в Ниптоне дневники мэра тревожно свидетельствовали, что «мистер Фокс» способен на весьма решительные поступки ради достижения поставленных целей. И сейчас ее поведение многим напоминало ослепленную жадностью безрассудную наивность мэра Ниптона, поплатившегося за свое восторженное доверие жизнью. Впрочем, еще рано вести собственную игру - у нее крайне мало информации. Слишком зыбка почва под ногами, и все смелые планы при любом неосторожном слове или действии могут пойти крахом. Придется распрощаться с легионом, с Инкультой, а ей пока этого не хотелось. Сейчас стоит подчиняться, доказать свою ценность, втереться в доверие, а потом… Потом будет видно. Спешить она не любила. У снайпера попытка всего одна: либо сразу попадаешь в цель, либо цель попадает в тебя. Полуденный зной они переждали на 188-м торговом посту. Две трассы – 93 и 95 - сходятся на пыльном перекрестке, давая в сумме название этому крошечному оазису цивилизации посреди бескрайней выгоревшей пустыни. Здесь постоянно кипит жизнь: после долгой дороги останавливаются путники, спешащие повстречать удачу в Вегасе, возвращаются другие, уже после рандеву с Фортуной. Торговля всегда оживленная: кому-то не терпится потратить выигранные крышки, иные стремятся продать последнее, лишь бы хватило средств на дорогу домой. И тем, и другим нужна пища, вода, постель, а еще – безопасность. Раскинувшиеся неподалеку тенты патрульного поста НКР и бродящие рядом вооруженные солдаты красноречиво намекают, что это мирная территория. Грабеж, вымогательство и насилие – пожалуйста, где-нибудь подальше в пустыне. И лучше не в дежурную смену. Вульпес сразу лег спать, заняв матрас в одной из палаток, по умолчанию значащихся общественными. По странной иронии прямо перед входом в тент расположились два бойца НКР, коротая время дежурства за игрой в караваны. Знали бы они, чей сон охраняют… Оказавшись на время предоставленной самой себе, Рэй отправилась обследовать товары немногочисленных торговцев. Здесь высоко ценились питьевая вода, пища и любая валюта: прочие вещи не так важны ни на пути в Вегас, ни по дороге обратно. Душу курьера грели купленные за бесценок в местной лавке два стелс-боя, инъектор мед-икс и полдюжины стимпаков – цены на 188-м посту оказались весьма демократичные. Рэй редко использовала химические допинги, и в этот раз приобрела мед-икс только из-за стоимости: почти даром. «На черный день», - решила она, поскольку в большинстве случаев предпочитала не иметь дело с наркотиками – слишком много успела повидать жалких, опустившихся бедолаг, готовых на любые деяния ради новой дозы: так свою жизнь заканчивать курьер не желала. Сигареты – и без того пагубная привычка, но существенного стимула отказаться от нее Рэй на данный момент не находила. Пока легионер спал, девушка коротала время за стойкой в закусочной. Хмуро надвинув шляпу по самые брови, потягивала мутное разведенное пиво из немытого стакана. Торговец за барной стойкой задремал, разомлев на полуденной жаре; его имя Рэй узнавала в один из своих прошлых визитов, но сейчас никак не могла припомнить. Мужчина чудом держался на высоком шатком стуле, свесив голову на грудь и тихо похрапывая, но рука его недвусмысленно лежала на стволе старенького дробовика – за выпивку здесь принято платить полную цену без всяких уловок и скидок. Воздух бурлил, струился горячим маревом, солнце обрушивало потоки палящего зноя на выжженную обезвоженную землю. Укрытие в островках тени приносило некоторое облегчение, но застывший в безветрии полдень, казалось, выжег весь кислород. Ни ветерка, ни легкого бриза в безоблачном небе, жара замерла оплавленной вязкой массой над раскаленной пустыней. По стойке деловито сновали мухи. Рэй задумчиво наблюдала за непредсказуемыми маршрутами насекомых, выискивающих на липкой древесине крошечные капли пролитого пива. Мысли лениво ворочались в голове. Стоило бы заштопать изодранную сменную одежду, но кипящая в воздухе жара будто расплавляла заодно и мышцы тела, отбивая всякую охоту к действию. Курьер обернулась, когда на соседний стул опустилась девушка в мешковатом балахоне – настолько старом и потрепанном, что ни первоначальный покрой, ни истинный цвет тряпья определить не представлялось возможным. Голова покрыта выцветшим капюшоном, скрывающим волосы. В Мохаве проблематично найти воду, а жара, пыль и песок затрудняют соблюдение гигиенических норм; нет блох и вшей – и то радость. Рэй никогда не фокусировалась на чужой чистоплотности, вездесущий запах человеческого пота преследует неотступно: свой или чужой, его не вытравить из воздуха людских поселений. К нему привыкаешь и перестаешь замечать, но сейчас, при взгляде на этот затертый до истончившихся нитей, затасканный бурый балахон, курьера охватило чувство гадливости – некстати в голову полезли назойливые мысли о паразитах, вероятно кишащих в грязных складках мешковины. Рэй непроизвольно отодвинулась подальше от девушки. - Привет! Выглядишь круто для здешних мест, леди, - новоявленная соседка по барной стойке задорно подмигнула. – Ты откуда? Довольно неуклюжая попытка завести разговор, непрошеная собеседница оказалась назойлива. Проститутка? Или пытается что-то продать? Что-то незаконное прямо под носом у солдат НКР? Курьер, пристально разглядывая выдохшееся пиво в своем стакане, неохотно разжала губы: - Не твое дело. - Потому и спрашиваю. Мое дело скучное, - без тени обиды отозвалась девушка. – Здесь всего-то единственное развлечение - совать нос в чужие дела. Рэй сдвинула низко нависающую шляпу на затылок и с долей любопытства воззрилась на настырную соседку. Чуть стеснительная, но дружелюбная улыбка, горящие неподдельным интересом глаза – первое впечатление о неопрятной бродяжке стерлось: ее гладкая белая кожа резко контрастировала с рваными лохмотьями, свидетельствующими об ином уровне жизни. Сработал тревожный сигнал где-то в подсознании – обман, ловушка. Рэй почувствовала, как ладонь непроизвольно потянулась к спрятанному в рукаве стилету. - Я Вероника. Я живу в норе под землей, - вознамерилась продолжить знакомство девушка, пытаясь некими экстравагантными заявлениями разжечь интерес к своей персоне. Рэй молча поднялась со стула, оставив на треть недопитое пиво на стойке; робот оживился, загудел двигателями и скользнул следом за хозяйкой. Странная девушка тихонько вздохнула – очевидно, не впервой ее попытки завести знакомство обрывались таким категоричным уходом собеседника. Некоторое время курьер раздумывала, стоит ли показывать свою связь с Вульпесом на глазах у этой особы. После недолгих колебаний Рэй приблизилась к солдатам, играющим в тени палатки в карты; в случае опасности она сможет разбудить легионера, а пока не стоит упускать возможность осторожно прояснить обстановку. Прищурившись от яркого солнца и с показной расслабленностью опустив локти на парапет моста, Рэй обратилась к нкровцам: - Кто эта девица в капюшоне? Курьер кивнула в сторону своей новой знакомой, оставшейся за барной стойкой. Часовой окинул бесстыдно-оценивающим взглядом заговорившую с ним девушку, затем быстро покосился на ЭД-Э, и равнодушно передернул плечами: - Иногда ошивается тут, чинит всякое барахло, закупает провизию мешками, словно двадцать голодных ртов кормит. Она безобидная. - Поговаривают, что предпочитает девочек, - заговорщицки подмигнул второй солдат, развязно усмехаясь. – Сержант Уэллс вроде наме… - Заткнись и не упоминай о сержанте, - оборвал его товарищ, толкая в плечо, - еще накличешь эту ведьму. Три наряда вне очереди – что, хочешь? - Тихо ты, - зашипел второй и затравленно огляделся по сторонам. Затем обернулся к Рэй, пару секунд изучал ее с ног до головы и, наконец, решил предложить: – В караваны перекинуться не желаешь? Десять долларов ставка. Девушка, подозрительно прищурившись, несколько секунд пристально разглядывала солдата, затем подтянула ткань штанов над коленями и опустилась на землю рядом с нкровцами. Рядовой подвинулся, освобождая ей место в тени, и с глухим треском перемешал стопку карт. Курьер извлекла пачку потертых купюр. - Всего десятка на кону? – презрительно сморщила нос она. - Удвоим, ребята! Тени удлинились, солнце покинуло точку зенита, и сонная сиеста неторопливо перетекала в активную будничную деятельность. Рэй, хмуря брови, пыталась найти оптимальное применение бубновому валету. Карта не шла. Подспудно пришедшее на ум расхожее выражение, что раз не везет в азартных играх, то должно повезти в любви, казалось в ее ситуации крайне слабым утешением. В любом случае, этих двоих больше привлекали крышки, нежели женщины со следами от пуль на лице. Конопатый блондин определенно пытался мухлевать, его товарищ с тускло-зелеными глазами навыкате, вызывающий у Рэй ассоциации с исхудалым толсторогом, безуспешно силился поймать напарника за раздачей крапленых карт. Девушка равнодушно пропускала их пререкания мимо ушей, концентрируясь на раскладе. Она все еще задумчиво мусолила между пальцев валета, когда компаньоны по игре как-то странно подобрались, и их сварливый бубнеж затих. Оба заметно напряглись: перехватив весьма выразительные, встревоженные взгляды республиканцев, Рэй с досадой поняла, что караваны придется сворачивать. «Либо у меня за спиной сейчас возвышается коготь смерти, либо легендарная сержант Уэллс», - не решаясь пошевелиться, подумала девушка. Нкровец задрал голову и приложил ладонь козырьком к бровям, с неудовольствием щурясь против солнца. Его белобрысый товарищ с показной развязностью произнес: - Здорово, мужик. Твоя, что ли, девчонка? Ах, вот оно что. Рэй неохотно обернулась, чтобы практически упереться лицом в бедро фрументария. Отстранившись, она снизу вверх воззрилась на нависающего над ней мужчину. Скрестив руки на груди, легионер изучал открывающуюся перед ним сцену. - Не бойся, мы ее и пальцем не тронули, - сдерживая смех, хрюкнул в ладонь пучеглазый нкровец. - Разве что разули на две сотни крышек. Вульпес внимательно посмотрел на республиканца. Затем перевел взгляд на Рэй. Ни слова не говоря, взмахнул рукой – идем – и развернулся, возвращаясь за вещами в палатку. - Финита, парни, - беспомощно развела руками девушка, бросая карты. Она и рада уже была поскорей закончить игру. – Ну, на эти деньги хоть выпейте за мое здоровье той разбавленной бодяги в закусочной. - Заметано, - подмигнул ей блондин. – Приходи еще! - С новыми крышками, - гнусно загоготал второй. Курьер бросила неприязненный взгляд в его сторону, неторопливо поднимаясь и отряхивая с коленей песок. Через несколько минут она уже шла вслед за фрументарием по раскаленному шоссе; казалось, Вульпес не придал значения ее панибратству с республиканцами. Долгое время они двигались в тишине, затем Рэй включила радио на пип-бое. После нескольких повторяющихся песен извечного репертуара станции, уже приевшегося до зубовного скрежета, девушка разочарованно отключила приемник. Легионер хмуро покосился на пип-бой, но оставил ее поступок без комментариев. ЭД-Э летел впереди, сканируя местность. Дважды предупреждал о потенциальной опасности, но в обоих случаях угрозой оказывались лишь выбравшиеся из нор кротокрысы; путники предпочитали обходить животных стороной, не вторгаясь на их территорию. Они обогнали едва тащащийся отряд «Кримсон Караван»; Рэй не отказалась бы прикупить патронов у торговцев, но фрументарий и не думал останавливаться - ни слова не говоря, он ясно дал понять, что не станет ждать девушку. Курьеру пришлось догонять легионера, так и не свершив задуманную сделку. Девушка ожидала от фрументария большей разговорчивости, и сейчас его замкнутость представлялась скорее демонстративно-подчеркнутой, показной. Рэй ничуть не угнетало молчание, но у нее накопилось слишком много вопросов, а мужчина явно не стремился удовлетворять ее любопытство. Впрочем, первым прервал молчание все же Вульпес; до аванпоста Последователей оставалось не более полумили, и лишь тогда Инкульта начал разговор. - Думал, что ты не настолько открыта для общения с солдатами нкровской армии, - словно невзначай бросил он, искоса взглянув на курьера исподлобья. - Это всего лишь люди, - пожала плечами девушка. – Не одобрять систему - еще не значит ненавидеть и избегать любого ее представителя. Вульпес недоверчиво хмыкнул и покачал головой. Курьер выразительно взмахнула рукой, поясняя: - А чего ты ожидал? Везде есть ублюдки, и легион не исключение, - не преминула она подчеркнуто вставить шпильку. – Но это не значит, что я буду убивать каждого встречного в форме той или иной фракции. Чуть вздернув подбородок, фрументарий снисходительно улыбнулся, разглядывая Рэй из-под полуопущенных, прищуренных век. Вздохнул. Затем вкрадчиво сообщил: - А я слышал иное. Курьер почувствовала себя неуютно, и причиной тому был не только надменный всезнающий тон Инкульты. Фрументарий нарочно затянул молчание, не спеша делиться остальной информацией. Некоторое время они шли молча, аванпост Последователей Апокалипсиса уже показался вдалеке – небольшой сарай на высоких сваях в окружении развалин старого вагонного депо. И все же Рэй не выдержала. - И что же «иное» ты слышал? – поинтересовалась она, пытаясь придать своему тону нейтральное равнодушие, будто вопрос был озвучен лишь из стремления поддержать беседу. Вульпес покосился на девушку, в голубых глазах явственно скользнуло победное торжество от удавшейся провокации. Он чуть замедлил шаг, рассчитывая выиграть больше времени на диалог до достижения конечного пункта их пути. Еще несколько секунд собирался с мыслями, словно нарочито держа Рэй как можно дольше в неведении, затем соизволил пояснить: - Мои отряды находили расстрелянные патрули НКР - обычно небольшие, по три-четыре человека. Работал снайпер. Магнумовский калибр .357, похоже на винтовку, но вот пули характерные, с неглубокой кривой насечкой по краю. Рэй держала прежний темп, но движения ощущались скованными и механическими, словно организм включил автопилот – ноги внезапно стали ватными, ощутимо тяжелыми. Ее опасения, зароненные фрументарием еще в палатке Цезаря, начинали подтверждаться с отнюдь не радующими курьера детализированными подробностями. Он знал больше, чем того хотелось бы ей. Девушка невидяще смотрела в пустоту перед собой, внимательно улавливая каждое слово размеренно-мягкого, тягучего голоса. Шпион продолжал говорить, определенно наслаждаясь своей игрой: - Это все - одно оружие: и к югу от Ниптона, и на трассе между аванпостом Мохаве и Слоуном, и к западу от Боулдер-Сити… И, - легионер сделал паузу, повернулся и пристально посмотрел на курьера, глаза в глаза. Чуть тише, медленнее, словно смакуя саму фразу, добавил: - И в вырезанном до последнего человека Примме. Рэй почувствовала, как грудь пронзил насквозь ледяной стержень – не вздохнуть, не выдохнуть, и колючий холод сковывает все тело параличом. Словно снежный шквал посреди жаркого мохавского пекла. - Значит, снайпер… - бездумно повторила она, лишь бы хоть что-нибудь сказать, сымитировать поддержание непринужденного разговора. - Угу, - медленно подтвердил Вульпес низким, горловым мурлыканием. Неторопливо добавил, разглядывая мельтешащий силуэт дутня над гребнем далекого холма: – Оружие у снайпера приметное, хорошее оружие. Не думаю, что из-за каких-то пустых домыслов этот человек поспешит избавиться от своей винтовки – это было бы в высшей степени неразумной растратой. К тому же, пока молчит разведка легиона, ничто не указывает НКР на то, где искать таинственного мстителя. - Сначала разведке еще нужно найти этого снайпера, - нервно усмехнулась Рэй. – У них есть надежные доказательства? - Ну, есть пара идей, - ответил любезной, вполне искренней улыбкой фрументарий, рассеянно почесывая бровь и глядя девушке прямо в глаза. – Разумеется, никто не будет начинать расследование, пока мститель не причиняет вреда легиону. - За что он мстит – тоже известно? – оборвав взаимные ухмылки, серьезно спросила Рэй. Голос предательски дрогнул. Помолчав, Инкульта сухо разжал губы: - Нет. Они приблизились к изгороди, опутанной колючей проволокой, стелющейся прерывистым кольцом вокруг поста Последователей. Вульпес галантно пропустил Рэй вперед через прореху в ограде и твердо, уверенно добавил: - Но я надеюсь когда-нибудь узнать каждую деталь. Темная комната, обитая серыми, подгнившими досками, сквозь щели в стенах просачивается солнечный свет. Слишком мало места для семи человек, собравшихся внутри – Рэй чувствовала себя запертой в тесной конуре. В комнате находилась пара вооруженных охранников, настороженно отслеживающих каждое движение посетителей. Два довольно молодых ученых из Последователей разрывались в своем внимании между вялотекущей реакцией в перегонном кубе и неприкрытым интересом к гостям. Темноволосая женщина – по виду главная здесь – с явным неудовольствием оторвалась от терминала и присела за расшатанный письменный стол. В помещении трудно было дышать: спертый, горячий воздух давил на виски. К кислому запаху пота примешивается тяжелый, застоялый увар кукурузы, и еще какая-то мерзостная нотка химических реагентов – то ли провальный эксперимент в настольной лаборатории, то ли недавно травили клопов. Вульпес бесцеремонно выволок из угла комнаты высокий стул и уселся напротив женщины в белой робе Последователей. Та неподвижно оставалась на месте, выжидающе опустив локти на стол и сложа пальцы домиком. - Добрый вечер, Альварес. Женщина сдержанно кивнула, без излишней приязни ответно приветствуя фрументария: - Фокс. Снова вы. Шиллера нет на месте, к тому же… - Я и не хочу общаться с Шиллером. Опять, - оборвал ее Инкульта. – Вы прекрасно знаете мою цель. Женщина за столом тяжело вздохнула и устало приложила ладонь к глазам. Терпеливо, словно обращаясь к непонятливому ребенку, раздельно пояснила: - Джули Фаркас не будет с вами разговаривать на эту тему. И ни на какую другую тоже. То, о чем вы просите, мистер Фокс, неосуществимо. Вульпес криво усмехнулся, закинул ногу на ногу и откинулся на шаткую спинку стула: - Я придерживаюсь политики честных цен - предоставляю и оплачиваю услуги я всегда соответственно. Я часто оказывал помощь Последователям, теперь мне нужна ответная услуга. Чтобы окончательно разубедить вас в моей жадности, могу предоставить небольшой задаток… Инкульта значительно покосился на девушку, Рэй не нужны были дополнительные намеки: она опустила пальцы в нагрудный карман куртки, извлекая платиновую фишку. Подбросила на ладони, привлекая внимание Альварес; играя, провернула потрескавшийся диск, пропуская меж костяшек пальцев. Один из вооруженных наемников сделал шаг вперед, настороженно разглядывая блестящий предмет, не совсем понимая его назначение. Его опасения были вполне обоснованы: на аванпосте Последователи обычно имели дело с исключительными, редкими технологиями. Здесь, вдали от поселений, можно без опасений связываться с рискованными экспериментами, не угрожая безопасности других людей. Если кто-то из адептов притащит Последователям для опытов неповрежденный ядерный заряд или некорректно взломанного боевого робота, то именно сюда, в удаленную лабораторию. Вульпес знал, что лучшие специалисты находились здесь, в этом подразделении организации. Их глава, доктор Шиллер, лидер технического направления – не самый легкий в общении человек, но именно тот, кто мог помочь фрументарию в осуществлении его планов. Альварес скептически воззрилась на кружок металла в руке Рэй, с явным неудовольствием смерила с ног до головы саму девушку и, наконец, перевела взгляд куда-то за плечо курьера. - Меня куда больше интересует этот разбитый робоглаз. Это чудо, что он все еще функционирует… Шпион встал и резко, решительно прошагал к столу Альварес; на ходу вырвал фишку из пальцев Рэй и со стуком опустил ее перед женщиной-последователем. Положив ладони на столешницу, склонился к ошарашенной ученой, нависая над ней, глядя сверху вниз. Охрана схватилась за оружие, через мгновение стволы двух пистолетов смотрели в спину легионера. Одновременно среагировала Рэй, беря на мушку ближайшего к ней наемника-гуля. Инкульта затеял опасную игру: курьер прекрасно понимала, что фрументарий умеет контролировать эмоции не хуже, чем разыгрывать их. Эта показная вспышка агрессии определенно могла сбить спесь с надменной дамы за столом, но отнюдь не с ее охранников. Рэй сможет уложить одного, но второй успеет выстрелить, причем вряд ли в отвернувшегося невооруженного фрументария, все еще держащего свой пистолет в кобуре… Инкульта игнорировал бряцание оружием за спиной и, вжимая указательный палец в лежащую на столе фишку, с тщательно сдерживаемым раздражением склонился к Альварес: - Это чип-ключ Хауса. А позади меня – человек, который имеет беспрепятственный доступ в «Лаки 38». У вас есть два дня на изучение чипа, после этого доставите его ровно в том же состоянии моему агенту на Стрипе. В пятницу в девять вечера я жду Шиллера и Фаркас в клубе «Тузы» - и не моя проблема, как Шиллер пройдет через кордон секьюритронов. Альварес, поджав губы и скрестив руки на груди, сдержанно внимала ледяным чеканным репликам, вжавшись в спинку кресла. Ее поведение наводило на ассоциации с чопорной и строгой классной дамой, вынужденной выслушивать зарвавшегося хамовитого подростка. Вульпес с силой оттолкнулся ладонями от стола и выпрямился. Было заметно, как доктор выдохнула задержавшийся в легких воздух с видимым облегчением. - Хорошо, мистер Фокс. Я вижу, что… это действительно ценная находка. И нам не имеет смысла разрушать наше взаимовыгодное сотрудничество. Слово «взаимовыгодное» Альварес произнесла с однозначным акцентированным намеком. Аккуратно положив ладони на столешницу, едва касаясь пальцем краешка фишки, женщина продолжила: - Мы примем во внимание ваши требования, Фокс. Чип будет доставлен через двое суток, я благодарю вас за предоставленную информацию. Что касается доктора Фаркас… я сделаю все возможное. - И невозможное, - сухо поправил Вульпес. – Уж постарайтесь. Доктор уклончиво кивнула головой – заносчивой самоуверенности у нее заметно поубавилось. Затем она перевела взгляд на Рэй - девушка все еще держала гуля на прицеле. - Насчет робоглаза… могу ли я…в некоторой степени… - В некоторой степени поковыряться в нем? – подсказала курьер, не дожидаясь, пока женщина подыщет нужную формулировку. Альварес натянуто улыбнулась и развела руками – «ну вот, наша умная девочка и так все сама знает». - Не думаю, - коротко отрезала Рэй, не сводя глаз с продолжающего целиться в нее наемника. – Впрочем, возможно, в рамках «взаимовыгодного сотрудничества»… Она кивнула в сторону Вульпеса, точно зная, что легион заплатит ей намного больше за ублажение Последователей возможностью вторгнуться в микросхемы ЭД-Э. Вероятно, они даже смогут привести ее робота в порядок – необходимых для ремонта запчастей у курьера все равно не имелось. Фрументарий выразительно пожал плечами: - Пускай это станет одним из вопросов, которые я обсужу непосредственно с лидером Последователей. Альварес вынужденно кивнула. - Я передам ваши слова Фаркас. Женщина демонстративно сложила руки на груди и недвусмысленно покосилась на дверь; наемники и оба ученых с тем же непритворным ожиданием предвкушали момент, когда агрессивные гости покинут аванпост. - Тогда… не смею больше задерживать, - учтиво склонил голову легионер, делая пару шагов к двери. На пороге он замер и осторожно втянул затхлый воздух, поведя носом в сторону перегонного куба, и словно невзначай хмыкнул: - О, кажется, пошел положительный катализ. Один из ученых зашипел нечто матерное, оборачиваясь к настольной лаборатории и спешно срывая реторту с горелки. Его коллега незамедлительно поспешил на помощь, пытаясь повернуть вспять вышедший из-под контроля эксперимент. При начавшейся суматохе Вульпес покинул комнату. Как только он и курьер оказались за дверью, фрументарий облегченно подставив лицо свежему чистому ветру. Растер глаза кончиками пальцев и глубоко, с наслаждением вздохнул; последователям определенно стоило чаще проветривать свой сарай. - Ну, как тебе работа? Не сложно? – полушутливо поинтересовался он у девушки, легко и проворно сбегая вниз по скрипучей деревянной лестнице. Рэй пренебрежительно фыркнула, решив не упоминать об опасном блефе легионера, в случае неудачи обрекающим ее на верную смерть в ходе перестрелки в узкой комнате. Возвращаясь к деловому тону, Инкульта продолжал: - О планах ты слышала – ты будешь нужна мне через три дня в «Тузах». В девять вечера. Сейчас отправляйся в «Топс», там с тобой свяжется Алерио для дальнейшего инструктажа – не беспокойся, он найдет тебя сам и даст нужные указания. Курьер поняла, что никаких подробностей от главы фрументариев она не дождется. Общая картина происходящего все еще не складывалась в восприятии девушки, но лишние вопросы в любом случае останутся без ответа; Инкульта не доверяет ей, она чувствовала это. - Фишка? – коротко спросила Рэй, шагая рядом с Вульпесом в сторону 15-й трассы. Встречный ветер гнал песок в глаза, и фрументарий надел очки. - Через два дня Алерио отдаст ее тебе, - заверил легионер и снисходительно уточнил: - В несколько худшем состоянии, чем ты видела ее в последний раз. После этого можешь передать ее Хаусу и получить свою награду – думаю, починка займет у него немало времени. Обернувшись к девушке, шпион серьезно добавил: - И не вздумай прерывать с ним контакт – Хаусу нужен агент, так будь им. Получай деньги, выполняй поручения… своевременно информируй о них Алерио. Пока в этом и состоит твоя служба легиону. Курьер поджала губы и перевела тему, довольно резко оборвав собеседника: - Что насчет Бенни? По сути, данный вопрос занимал ее более прочих, но Рэй старалась не показывать явной заинтересованности – впрочем, удавалось ей это слабо. - Терпение. Прояви терпение, - мягко пожурил девушку фрументарий. – Нашему делу до завершения еще далеко. С Бенни разберешься в свое время, и я не буду «стоять между тобой и твоей местью». Рэй презрительно фыркнула и отвернулась. Все-таки припомнил. Поднимался ветер с востока, вздымая с дороги рыжие тучи песка и значительно ограничивая видимость. Небо постепенно скрылось в серо-желтой поволоке пыли, бледное солнце утонуло во мгле. Порывистые шквалы больно хлестали по лицу мелким песком; защитные очки то и дело приходится протирать от тонкого темного налета, а пыль забивалась даже под лицевые повязки, иссушая и неприятно щекоча губы и ноздри. Дорога в холмах петляла по низине между нависающими склонами, заросшими колючей агавой; ветер завывал, метался в стенах ущелья. Из предшествующей беседы курьер уже поняла, что на трассе их пути с фрументарием разойдутся. Пока оставалось время, она спешила задать интересующие ее вопросы, надеясь вытянуть хоть какую-то информацию. Вульпес откликался неохотно – встреча с учеными на аванпосте и без того изрядно утомила его. - Что тебе от них нужно, от Последователей? В обмен на что ты отдал фишку? Инкульта уклончиво передернул плечами. - Доступ к одной интересующей меня технологии. Не торопись – все равно я ничего тебе не скажу. По крайней мере, сейчас. В дальнейшем… если сработаемся… Он многозначительно замолчал. Как Рэй и ожидала: прямые вопросы в лоб с ним не пройдут. Ну что же, можно попробовать зайти с другой стороны. - Не боишься меня отпускать, когда я уже узнала о тебе так много? – лукаво поинтересовалась курьер. – Особенно после Нельсона, где мне был оказан столько радушный прием. Вдруг моя собственная игра окажется перспективнее, или Хаус внезапно повысит ставки? Ты и вправду настолько доверяешь мне? - Ты не узнала ничего сверх того, что тебе положено было узнать, - равнодушно отозвался фрументарий и ехидно прищурился, покосившись на девушку: - Или я не должен тебе доверять? - Зная правду о «мистере Фоксе», у меня есть козырь в рукаве - теперь я могу сдать торговца его клиентам. Последователям? Или даже Хаусу?- перенимая развязно-ленивый тон фрументария, предположила девушка. Вульпес рассмеялся, и Рэй в который раз поразилась, насколько открытый и заразительный у него смех. И, как всегда, не предвещающий ничего хорошего. - Неужели ты считаешь людей вокруг настолько наивными или глупыми? – поинтересовался он. Все еще снисходительно улыбаясь, зажмурился, запустил два пальца под плотно сидящие очки и медленно помассировал веки. – Это очевидно, что «мистер Фокс» связан с легионом, но никто не знает, насколько тесно. Этому нет и не может быть доказательств, но клиенты все равно продолжают сотрудничать, даже терзаемые подозрениями - они вынуждены принимать мои условия на своей территории. Я продаю им запрещенные в легионе медикаменты и технику за честную цену, а покупатели, пожалуй, даже заинтересованы в расширении не только объема поставок, но и самой сферы моего влияния. Это всего лишь политика открытого рынка, Рэйчел. Курьер непроизвольно дернулась – он назвал ее по имени? Девушка искоса взглянула на фрументария: тот казался слишком усталым, чтобы подмечать подобные мелочи. Хотя не исключался вариант, что нарочитая оговорка тоже входила в его планы… Резкий шорох осыпающейся гальки прорезался сквозь монотонный вой ветра в каньоне – курьер одним плавным движением спустила с плеча винтовку, вскидывая оружие в направлении подозрительного шума. Робот загудел и проворно развернулся влево, выдавая тревожную мелодию перехода в режим атаки. Мелкие камешки вновь посыпались с откоса в двухстах футах к югу, прямо на открывающуюся перед путниками тропу. С вершины холма в каньон размеренной трусцой спускались два гекко, пока еще не заметившие людей в клубящейся пыли. - Назад, - отрывисто прошипела Рэй, дернув фрументария за рукав куртки. Еще можно спрятаться и пройти в обход мимо тварей: в ложбине достаточно места, чтобы прокрасться вдоль откоса и разминуться с гекко, оставшись незамеченными. По сути, пара зубастых монстров – пустяки для двух вооруженных людей и боевого робота, но курьер берегла патроны. Незачем нарываться на неприятности – истреблять всю популяцию гекко в Мохаве отнюдь не вписывалось в лист приоритетов девушки. Инкульта придерживался иного мнения. Вытаскивая пистолет из кобуры, он негромко прорычал сквозь зубы: - Вот этих скотов я отстреливаю из принципа. 12.7 миллиметровая полуавтоматическая пушка. Именно пушка – мощное семизарядное оружие с убойной пробивной силой, таким и когтя смерти можно свалить при удачном выстреле. У Рэй загорелись глаза – за право обладания подобным оружием многие наемники прикончат владельца без раздумий, а «ЗИГ Зауер» Инкульты пребывал к тому же в великолепном состоянии. Впрочем, времени на зависть не осталось – курьер вскинула свою винтовку. Упав на колено и выровняв ствол, девушка прильнула щекой к холодному прикладу. Плавный выдох; пуля летит, пробивая череп животного над глазницей. Толчок отдачи в плечо не болезненный, мягкий, будто дружеское похлопывание. Почти без паузы, сливая грохот двух выстрелов в один оглушительный залп, фрументарий пустил пулю в того же зверя - промах. Курьер сморщилась, словно от зубной боли – какого черта он пытается сотворить с такой дистанции? Быстрый щелчок затвора, и Рэй без промедления обернулась ко второму гекко. Прежде чем тот сумел осознать происходящее и определить источник опасности, девушка успела прострелить ящерице голову навылет. Робот запоздало приблизился к упавшей туше и, выдав разочарованную трель, направился обратно к курьеру. Убедившись, что животные не двигаются, Вульпес опустил ствол. Вытирая рукавом с поверхности очков мелкую бурую пыль, фрументарий одобрительно хмыкнул, разглядывая трупы гекко. Проверил затвор, спрятал пистолет в кобуру и обернулся к курьеру. - Я удивлен: ты носишь эту резную палку за спиной не только для красоты! - со смесью сарказма и одобрения бросил он. – С тобой становится приятно работать, курьер. Рэй не приняла сомнительный комплимент во внимание и ожесточенно выплюнула: - На кой черт тебе сдались эти ящерицы?! Мы могли просто пройти мимо! - Хмм, - задумчиво протянул Инкульта, выдерживая паузу и подбирая слова, - считай это небольшим чудачеством. И проверкой тебя в бою. Девушка все еще сердилась на легионера, но ей показалось знакомым это ожесточение, с которым он вскинул оружие на спокойно бредущих своей дорогой гекко. В чем-то она понимала его. - После Ниптона мне уже нет резона ожидать от тебя чудачеств, но ты продолжаешь меня удивлять, - хмуро пробурчала Рэй. Вульпес широко улыбнулся. - По крайней мере, со мной не скучно, - пожав плечами, ответил он, скаля в обезоруживающей улыбке ровные зубы. - Это точно, - вздохнула курьер, перекидывая винтовку за плечо. «У меня больная тема – касадоры; у него, похоже, гекко. Мы оба – два помешанных психопата».
Рецензии:
|