Материалы
Главная » Материалы » Проза » Феникс в пламени Дракона
[ Добавить запись ]
← Феникс в пламени Дракона. Часть 1. Глава 8. →ГЛАВА 8 Остров Анлакар. 34 Весны. На удалении слышалась артиллерийская канонада. Стреляли в нескольких милях западнее города. Не большие морские пушки – что-то поменьше. Дэвиан узнал легкие полевые гаубицы, затем басовито ухнуло что-то более крупное. Но палили без особенного энтузиазма, явно больше для острастки. Дело шло к развязке. Было очевидно, что мятеж задыхается. Сразу по окончании недолгого, но кровавого боя, в котором встретил свою гибель султанский флот, Дэвиан Каррел вышел на связь с Гайоном. Легат Гардейн и Магистр Лютиэн были шокированы случившимся – прежде всего, конечно, тем, что префект эскадры нарушил императорскую волю. Однако, поскольку сам Дэвиан происходил из правящей династии, они предпочли смолчать, здраво рассудив, что дядюшка как-нибудь сам разберется со строптивым племянником, им же лучше держаться в стороне. Дядюшка-Император, кстати, хранил молчание до сих пор. Дэвиан подозревал, что Велизар не может решить, как реагировать на все случившееся, и это префекта пока что устраивало. Неясно было, и что предпримет Император против ивирцев. С формальной точки зрения, действия султана Ажади Восьмого следовало рассматривать, как неоспоримый casus belly. До сих пор на любую попытку чужого флота вторгнуться в имперские воды Ксаль-Риум всегда отвечал одинаково. И некоторые газеты уже вещали о неизбежности жестких ответных мер против Лакрейна. Но Дэвиан допускал, что Велизар III, как обычно, предпочтет воздержаться от решительных шагов. Хотя он готов был признать, что в данном случае это было бы даже оправдано. После гибели ядра военно-морского флота Султанат не опасен, а Империи сейчас невыгодно ввязываться в затратную и никчемную войну на юго-западе. После разгрома ивирского флота и бегства жалких его остатков окрестные воды вновь оказались во власти Империи, и переброска подкреплений уже не представляла сложностей. С континента прибыли транспорты с солдатами и боеприпасами, которые выгружались в единственном на весь остров большом порту – Атрии. Вместе со своими легионами прибыл и сам Дариус Лютиэн, который уже несколько дней занимался тем, что умел лучше всего: позировал перед фотокамерами газетчиков, собравшихся в Атрии со всей Империи. Фотографии воинственного бородатого Магистра в парадном мундире, верхом на вороном коне, или на вершине какого-нибудь холма в окружении штабных офицеров, украшали первые полосы «Песни Феникса», «Южной Звезды», «Вестника Империи» и прочих крупных изданий. Не удалось избежать внимания газетчиков и Дэвиану, который предпочитал проводить время на борту кораблей своей эскадры – его портрет тоже попал на страницы газет, где во всех подробностях (само собой, преувеличенных до полной неузнаваемости) смаковалась победа Западной Эскадры над султанскими кораблями и пленение вражеского командующего. С прибытием регулярных войск восстание оказалось обречено. Всего через день боев мятежники-анлакарцы, после разгрома союзников на море растерявшие большую часть боевого пыла, отступили от Атрии. Угроза городу была ликвидирована. Затем имперские войска перешли в контрнаступление. Магистр Лютиэн, к его чести, руководил операцией разумно, то есть проводил время в обществе репортеров и фотографов, не мешая подчиненным ему офицерам делать свою работу. Корабли Дэвиана, держась близ береговой линии, поддерживали имперские части огнем тяжелой артиллерии. «Красотка Тар» обеспечила поддержку с воздуха. В результате, еще через два дня остров целиком оказался в руках ксаль-риумцев. Немногочисленные уцелевшие мятежники оказывали сопротивление, заняв оборону в нескольких старинных крепостях, оставшихся с тех времен, когда здесь еще правили ивирцы. Но это ничего уже не меняло: восстание провалилось, и большинство тех, кто недавно жег и грабил в пригородах Атрии, разбежались по своим селениям в надежде на то, что карающая рука Империи до них не дотянется. Солдаты прочесывали остров, обыскивая каждую деревню, каждый дом, и брали под арест любого, у кого находили оружие. Нескольких схваченных вожаков повстанцев без долгих разговоров повесили на центральной площади Атрии по приказу Магистра Лютиэна, мелкую сошку ждал суд и, скорее всего, каторга. Дэвиан Каррел и его люди не принимали участи в этих карательных операциях, предоставив грязную работу войскам Лютиэна. Морская пехота с Кадара ограничилась тем, что присматривала за порядком в порту Атрии. Западная эскадра во главе с «Атареном» встала на якорь неподалеку от города. Транспорты с Кадара доставили снаряды и кордитные заряды, и корабли принимали на борт новый боекомплект взамен расстрелянного. Порт Атрии был слишком мал, чтобы вмещать крейсеры и линкоры, что несколько осложняло работу. Пришлось воспользоваться баркасами и катерами, доставлявшими опасный груз к военным кораблям, где его сначала поднимали на палубу при помощи небольших кранов и лебедок а затем грузили на специальные тележки и спускали в артиллерийское погреба. Офицеры и старшины бдительно присматривали за работой подчиненных: предстояло принять на корабли сотни тонн металла и взрывчатки. В битве с ивирцами несколько кораблей ксаль-риумской эскадры пострадало, но не настолько, чтобы это сказалось на их боеспособности. Команды занимались мелким ремонтом. Павших похоронили на острове. Туда же, в городские больницы, направили раненых. Потери в людях были невелики – сорок шесть убитых, семьдесят тяжелораненых. В плен попало больше двух тысяч ивирских моряков, многие из которых тоже нуждались в медицинской помощи. Пленников разместили в Атрии, временно заняв для этого несколько старых складов. Что делать с ними дальше, решит сам Император Велизар. Были захвачены два больших корабля, правда, один – «Анибай», линкор шлассенской постройки - в таком состоянии, что Дэвиан, не мудрствуя лукаво, приказал на месте добить его торпедами. Меньше пострадавший «Фелимид» взял на буксир один из тяжелых крейсеров Западной Эскадры и отволок в гавань Кадара. Его дальнейшую судьбу – восстановить и включить в состав флота или пустить на слом – еще предстояло решить. В плену у ксаль-риумцев оказался командующий ивирским флотом, Раннук ай-Таллакар, которого, сняв с «Фелимида», доставили на флагманский линкор Дэвиана. Кстати, приказ сдать корабли поступил не от капудан-паши. Бравый султанский родич требовал сражаться до последнего снаряда, но у его собственных офицеров оказалось на этот счет другое мнение. Излишне шумного командующего попросту оглушили ударом пистолетной рукояти и связали, после чего, по приказу начальника штаба, был поднят белый флаг. Так Раннук ай-Таллакар, дядя султана Ажади, попал в «гости» на корабль Дэвиана Каррела, племянника Императора Велизара. Ему тоже досталась своя доля внимания прессы, и первые полосы имперских газет украсили фотографии важного пленника, где капудан-паша Раннук смотрелся не хуже Лютиэна – главным образом, благодаря роскошным усам, которые ни в чем не уступали бороде Магистра и так же успешно искупали полное отсутствие иных достоинств. Большую часть времени обладателя выдающихся усов держали взаперти в одной из офицерских кают, где ивирец тешил себя витиеватыми проклятиями в адрес бесчестного врага и описаними немыслимых пыток, которым подвергнет изменников-офицеров и ненавистных имперцев, когда, волею Всевластного, те окажутся в его, капудан-паши Раннука, суровой карающей руке. Что особенно впечатлило Дэвиана – ивирец, неустанно осыпая проклятиями трусливых предателей и имперских скотов, за несколько дней не только не истощил фантазию, но даже не охрип. Разбив неприятеля и сняв блокаду Атрии, Западная эскадра свою задачу выполнила, и теперь Дэвиан ждал реакции из столицы. Он не питал иллюзий – дядюшка Велизар никогда не любил племянника, сына старшего брата, который должен был унаследовать трон, если бы не погиб вместе с Императором Атавиром. Если бы не тот трагический несчастный случай, Велизар был бы обречен прожить всю жизнь в тени отца и старшего брата. Он никогда не проявлял свою неприязнь открыто, но Дэвиан с детства замечал и понимал. И вряд ли то, что он, нарушив волю Императора, вступил в бой и преуспел, могло прибавить у Велизара симпатий к племяннику. Но и последствий Дэвиан не опасался. Он достаточно хорошо знал дядюшку. После того, какой резонанс в обществе вызвала победа Западной эскадры, раздутая «правыми» изданиями до невероятных масштабов, тот просто не может позволить себе наказать строптивого префекта. Нет, теперь, когда кризис преодолен, Император, несомненно, предпочтет сделать вид, что так все и планировалось с самого начала. А значит – будут шумные церемонии, поздравления, награды. Одно поздравление, кстати, он уже получил – от двоюродного брата. Принц Тамрин, сын Императора, отправил ему телеграмму в тот же день, когда Дэвиан отослал в столицу реляцию о случившемся бое и победе. Поздравление показалось ему искренним; впрочем, с Тамрином он всегда был в неплохих отношениях, хотя формально они с кузеном являлись главными соперниками за трон. Дэвиан усмехнулся, подумав о том, что сейчас, когда газетчики раздули эту победу до небес, а сам он стал героем, дядюшка-Император, должно быть, кусает локти от досады. Ведь это же он сам, вопреки просьбам Дэвиана направить его на север, сделал племянника префектом на западе! Мысль о том, как Его Величество Велизар III будет скрипеть зубами, чествуя племянника, доставила гадкое, но по-своему приятное чувство мстительного удовлетворения. Нет, Дэвиан Каррел не стремился к трону, да и кому он сегодня вообще нужен, этот трон? Времена, когда Императоры Ксаль-Риума были всевластными повелителями, способными одним словом решить, жить или умереть любому из их подданных, остались в далеком прошлом. Сегодня Сенат и Народная Палата имели не меньше влияния, чем Император, и все три стороны уже немало лет занимались тем, что упорно перетаскивали одеяло на себя, причем в последнее время Император основательно сдал свои позиции. Прайм-канселиор Орас Темплен, глава Сената, обладал не меньшей властью, чем сам Велизар Третий. Тем не менее, как правящая династия, так и большинство захиревших знатных родов Ксаль-Риума продолжали упорно делать вид, что все идет по-прежнему, и судьбы Империи и всего Дагериона зависят лишь от их воли. Но пока что вестей из Палатиана не поступало. Западная эскадра держалась у Анлакара. Большую часть времени префект Каррел проводил у себя на корабле. Анлакарский наместник настойчиво пытался зазвать «защитника Атрии, его Высочество принца, господина префекта» на торжественный ужин. У наместника, как выяснилось, имелась незамужняя дочь, мельком рассмотрев которую, Дэвиан предпочел вспомнить о том, что боевые действия еще не закончены, и, сославшись на неотложные дела своего флота, перебрался на «Атарен», откуда «наблюдал за ходом ремонтных работ» на кораблях. Сейчас Дэвиан сидел в собственной каюте, изучая доставленную с острова сводку боевых действий. Перед ним на столе стояла бутылка хорошего вина, присланного все тем же сверхуслужливым наместником из личных запасов, и простой металлический стакан. Дэвиан отпил немного, читая последнюю депешу от префекта Арнейла, начальника штаба Магистра Лютиэна. Дела обстояли успешно, чего и следовало ожидать. Мятежники были выбиты еще из двух крепостей и удерживали только две, в которых, по подсчетам командующего десантным корпусом – не Магистра Лютиэна, само собой, а его заместителя-префекта, старого служаки - не могло быть более двух-трех сотен бойцов, да и те по большей части раненые. Тем не менее, на призывы к сдаче и обещания милосердного отношения они отвечали винтовочной стрельбой. - Треклятые герои, - проворчал господин префект Западной Эскадры. - Ну и на что еще они надеются? - Прошу прощения, мой префект? – переспросил капитан корабля, без стука появившийся в каюте. - Не обращайте внимания, Илевер, - отмахнулся Дэвиан. - Всего лишь мысли вслух. Не могу понять, за что цепляются мятежники. Их война проиграна, это же очевидно. - А я могу их понять, - сказал капитан. - Я бы повел себя так же, окажись я на их месте. Сдаться на милость победителя – это не по мне. А вы, префект, как бы поступили? - Я бы постарался не оказаться на их месте, - суховатым тоном ответил Дэвиан. - Меня гораздо больше устраивает мое собственное. Погибнуть с честью или жить со стыдом – вот выбор, до которого никогда нельзя доводить войну. - Да, но иногда это не от нас зависит, - Илевер мрачно усмехнулся. - Ивирцы подбили этих болванов на мятеж, а когда получили то, на что нарывались - сбежали и теперь делают вид, будто ничего не было. Не думаю, что у бедолаг была альтернатива. Бороться или смириться? – капитан вздохнул. - Я их даже жалею. Вы хорошо сказали, префект, лучше бы нам никогда не оказаться перед таким выбором. Дэвиан аккуратно сложил рапорт и убрал в папку с бумагами. Сражение у Анлакара стало для префекта Западной эскадры первым боевым крещением, но Дэвиан не заметил за собой жалости к погибшим врагам. Он сделал то, что необходимо было сделать, и не видел оснований переживать из-за этого. - Меня не беспокоит судьба мятежников, - признался он. - Видимо, сострадание не входит в число моих достоинств. Кроме того, Илевер, вспомните, что случилось с людьми, которые не успели укрыться в Атрии. - Вы снова правы, префект, - лицо Илевера ожесточилось. Прежде, чем был задушен, этот мятеж взял с населения Анлакара кровавую дань. - Кстати, что капудан-паша? – осведомился Дэвиан. - Все еще ругается? Лицо всегда серьезного капитана неожиданно украсила кривая улыбка. - Теперь он требует саблю и вас, префект. - В самом деле? Неужели он решил претворить свои угрозы в жизнь и изрубить меня на куски? - Именно так, - подтвердил капитан Илевер. - Он намерен вызвать вас на дуэль на саблях до смерти. - Вот как? - Дэвиан усмехнулся. – Поединок между командирами враждебных армий? Старая добрая традиция из благородного прошлого. А он, оказывается, романтик, наш пленник. Я думал, таких людей уже не осталось в наш прагматичный век. Правда, я наслышан о том, что такая склонность всегда водилась за дядюшкой Ажади Восьмого. Я имею в виду – дуэли. Он с юных лет питал страсть к поединкам на саблях и пистолетах и готов был драться с любым, кто первым на глаза попадется. Илевер хмыкнул. - Да, я тоже об этом слышал. Но не думал, что с таким характером доживают до его возраста. - В Ивире доживают, во всяком случае - султанские родственники. Вы же знаете, Илевер, что там до сих пор не отменен закон, согласно которому с любого, кто прольет хоть каплю крови члена правящего семейства, заживо снимают кожу, так что наш дуэлянт не очень рисковал. - Ивирцы! – буркнул Илевер. - Они всегда были слабоумными. Иногда мне хочется, чтобы Император все-таки отдал приказ о наступлении, и мы стерли бы султанский дворец в Лакрейне с лица земли, а Ажади со всеми его дядьями, братьями и кузенами утопили в столичной гавани. Ивирцы бы нам только «спасибо» за такое сказали. - Ну, это вряд ли. Хотя, кто знает, - заметил Дэвиан. – Я допускаю, что Западной эскадре еще придется пострелять. - Вы думаете, префект? - Все может быть. Корабли Магистра Гранта не отозвали обратно на Восток, скоро они будут здесь. Возможно, в суматохе последних дней им просто забыли отдать соответствующий приказ – я не удивился бы, честное слово! – но возможно, что это и не случайно. - Если Император объявит Ивиру войну, это будет только справедливо, - сказал Илевер. – Султан Ажади бросил нам вызов, его нужно поставить на место. К тому же, ивирский флот уже уничтожен, теперь острова Султаната беззащитны. Если война начнется, она не затянется надолго. - Я не уверен, что все так просто, - возразил Дэвиан. – Мне не нравится происходящее. Илевер с удивлением посмотрел на него: - Префект? - Весь этот мятеж… - пояснил Дэвиан, - Когда Даэмогосом забытая провинция внезапно восстает, значит, это кому-то нужно. И не случайно у анлакарцев оказалось столько оружия. Все было тщательно организовано, и мятежники действовали успешно. Застали гарнизон врасплох, захватили аэродром и большую часть острова, осадили Атрию, но затем… - он мрачно усмехнулся, - прибывает ивирский флот, и что? Мы вступаем в бой и обнаруживаем, что имеем дело с полными растяпами. Громим их почти без потерь. И, едва мы покончили с ивирцами, мятеж начал выдыхаться, повстанцы внезапно утратили весь свой боевой дух и рассеялись по острову. - Действительно, странно, префект, - согласился капитан. - Я говорил с армейскими офицерами. Они взяли много пленных, так те подтверждают, что у них были лидеры. Офицеры, и, по словам некоторых из пленников, эти люди даже не были ивирцами. Северяне, а может быть, наемники с востока. Но затем они все внезапно исчезли. Просто однажды утром повстанцы проснулись и обнаружили, что за ночь их вожаки пропали. Должно быть, у побережья дожидалась субмарина, - предположил Илевер. – И наемники, как только поняли, что мятеж обречен, тихо скрылись и сейчас уже в Лакрейне. - Я не понимаю, что происходит, - признался Дэвиан. – Сначала ивирцы провоцируют восстание, затем отправляют на убой лучшие корабли флота. Бессмысленно. Если у ивирцев были наемники-офицеры на Анлакаре, ничто не мешало им нанять таких же инструкторов, чтобы те обучали команды на кораблях. Время было, они обновляли флот восемь лет. Но этого не сделали. Почему? - И как вы это объясняете? – поинтересовался капитан. Дэвиан прикончил стакан. - Никак. Я уже сказал, что не понимаю происходящее. Но у меня мерзкое предчувствие, Илевер. Мы словно фигуры на игровой доске, и готов поспорить, что игрок сидит в Кинто. Но что за игру он ведет, и каков приз? Я уверен только в одном, капитан: последний ход еще не сделан. Скорее, наоборот - партия только начинается. Разговор префекта с капитаном прервал осторожный стук. В дверях появился молодой ординарец. - В чем дело, Дарен? – благодушно осведомился Илевер. Мичман вытянулся по струнке. - Срочная депеша для господина префекта, - в его руке был бумажный пакет. - Передана телеграфом из столицы. Только что доставлена от вице-губернатора острова. - Благодарю вас, - Дэвиан забрал конверт. - Вы свободны. Юноша развернулся на каблуках и пропал, оставив господ офицеров наедине с письмом и бутылкой вина. Лично Дэвиану намного приятнее было общество последней. Тем не менее, он неохотно распечатал конверт. Внутри была телеграмма – бумажные ленты, идеально ровно, как по линейке, наклеенные на квадратик жесткого картона. Дэвиан прочитал и присвистнул. - Что там, префект? – заинтересовался Илевер. - Может быть, ивирцы собирают новую эскадру? - в голосе капитана появился намек на энтузиазм. Он попробовал вкус победы и хотел еще. - Нет, хуже, - Дэвиан Каррел вздохнул. - Это из Палатиана. В точности как я и ожидал. Меня срочно вызывают в столицу. Для награждения и оказания всяческих почестей. Бррр… Илевер, кажется, там еще оставалось немного вина… налейте. Остров Анлакар, Атрия. Тремя часами позднее. Солнце перевалило через зенит, медленно склоняясь на запад. Тени начали удлиняться. Духота стояла невероятная. Перегретый воздух казался густым и вязким. Дэвиан снял фуражку и обмахивался ей, спасаясь от обжигающего зноя. Даже близость воды не приносила облегчения. Перед отбытием в столицу префект Западной эскадры счел нужным заглянуть на прощание к наместнику Анлакара. Визит не затянулся надолго – Дэвиан спешил, к тому же, у вице-губернатора был Магистр Лютиэн, отношения с которым у Дэвиана не заладились с самого начала. Магистру не нравилось, что действия Западной эскадры освещаются в газетах более подробно, чем наземная операция его войск, поэтому при встрече с флотским соперником он поджал губы и нехотя выдавил из себя сухое приветствие. В свою очередь, Дэвиан, раздраженный жарой и вестями из столицы, позволил себе несколько неприкрыто язвительных высказываний и, сообщив о своем предстоящем отъезде в метрополию по призыву Императора – последняя новость сделала лицо Лютиэна еще более хмурым и недовольным – распрощался. Сейчас он шагал вдоль набережной. Порт Атрии был не очень велик, и последние дни в нем постоянно было тесно из-за крупных транспортов, доставивших на остров очередные отряды пехоты и боеприпасы – в чем, на самом деле, уже не осталось необходимости. Если только Анлакар не решили превратить в перевалочную базу для дальнейшего удара по ивирским островам, но, будь это так, командира эскадры не отозвали бы в столицу. Вероятнее, Магистр Лютиэн просто увлекся игрой в солдатики. Несмотря на жару, порт бурлил активностью. Матросы и солдаты – кто в расстегнутых гимнастерках, кто и вовсе голый по пояс – под присмотром старшин и унтер-офицеров выгружали многочисленные ящики, мешки и парусиновые свертки, доставляемые с больших транспортов шлюпками и катерами. На берегу все это перегружали на грузовики. Звук моторов и работающих механизмов, голоса перекликавшихся людей, сирены кораблей сливались в общий неразборчивый гул. Многие узнавали Дэвиана и встречали его салютами и приветственными возгласами. Он кивал в ответ. «Похоже, я становлюсь популярен, - с иронией подумал господин префект, - Да уж, дядюшка сейчас наверняка кусает локти». Краем глаза он заметил какое-то движение сбоку, совсем рядом с собой. Там пришвартовался к причалу очередной кораблик – небольшой моторный катер с несколькими пассажирами в гражданской одежде. Место для швартовки они выбрали не слишком удачно – рядом с двумя только что прибывшими большими шлюпками, доверху загруженными плотно упакованными тюками. Десятка полтора насквозь пропотевших матросов суетились вокруг, быстро избавляя лодки от груза. Заморенный старшина, чей китель был застегнут на все пуговицы, приглядывал за разгрузкой, обмахиваясь фуражкой, и даже на нерадивых подчиненных покрикивал как-то уныло. Первым по шаткому трапу, спушенному с причала, поднялся щуплый мужчина, водрузивший на плечо раскладную треногу. За ним последовала темноволосая женщина в простом светлом платье. Она была довольно недурна собой. Еще двое мужчин, навьюченных мешками и чемоданами, ждали своей очереди. Очередная группа репортеров прибыла с континента, понял Дэвиан. Поздновато они – все интересное закончилось еще позавчера. Отвернувшись от новоприбывших, господин префект собирался идти дальше своей дорогой, как вдруг услышал позади крик. Точнее, сразу три крика – испуганный мужской, сердитый женский и непечатный – старшинский. Обернувшись, Дэвиан увидел позади картину, которая его нисколько не удивила. Мужчина с треногой, то есть, уже без треноги, размахивая руками, летел с причала в воду, куда и ухнул через полсекунды, подняв кучу брызг – как будто перед носом журналистского катера упал кричащий и барахтающийся снаряд. Мгновение спустя бедолагу чуть не зашиб свалившийся сверху мешок, который выронил один из матросов. Видимо, тот взвалил свою ношу на плечо и, не заметив репортеров, сходящих со своего катера, натолкнулся прямо на них. Усатый старшина, ругаясь на чем свет стоит, грозил растерявшемуся матросу кулаком. Женщина в последний момент ухватилась за поручни, пытаясь избежать падения, но ее рука соскользнула, и, вне всяких сомнений, она последовала бы за своим коллегой, если бы кто-то не подхватил ее под локоть. Этим кем-то был префект Дэвиан. Он тоже пошатнулся, но устоял на ногах и не позволил упасть незнакомке. Та дернулась, инстинктивным движением пытаясь высвободить руку, но Дэвиан держал девушку крепко и рывком втянул назад, на причал. Затем бросил взгляд на воду, где все еще трепыхался мужчина, лишившийся своей треноги, которая нашла последнее пристанище на дне рядом с мешком матроса. Там тоже все было в порядке - его уже поймали за руки и пытались втянуть обратно на катер, с которого он только что сошел столь неудачно. Не похоже, что падение в воду причинило ему вред – бедняга, правда, промок насквозь, но по такой жаре это было не самое страшное, что может случиться с человеком. Дэвиан ему даже немного позавидовал. Он, хоть и позволил себе расстегнуть воротник черного офицерского мундира, все равно задыхался. - Кхм… - негромким покашливанием напомнила о себе спасенная от незапланированного купания женщина. - Может быть, теперь вы меня все-таки отпустите? - О, прошу прощения, - он понял, что все еще удерживает ее локоть, и разжал пальцы. Она чуть отстранилась, оправляя платье. - Спасибо, - на ее губах появилась слабая улыбка. - Я вовсе не хотела нырять в воду, едва сойдя на берег, - улыбка стала шире. - Хотя, кажется, тут многие не отказались бы полюбоваться на такое зрелище. Действительно, матросы, забросив работу, с любопытством следили за ходом операции по извлечению из воды утопающего репортера. Кто-то даже одобрительно засвистел, другой давал практические советы. Старшине пришлось вмешаться, чтобы восстановить порядок. Вмешательство было громким и с первого до последнего слова нецензурным. Женщина слегка поморщилась. - Такое мне вряд ли позволят напечатать в статье, - сказала она. - И вообще, не так я представляла свое прибытие. Я… - тут ее глаза расширились, и она воскликнула, - но ведь вы – принц Дэвиан Каррел! Дэвиан подавил вздох. - Собственной персоной, - сказал он. - Вижу, я действительно стал знаменит. - О вас говорит вся Империя от Гайона до Хатьеры! – заявила девушка. - Творец! Я совсем не так представляла свое прибытие на Анлакар, - повторила она. - В первую же минуту меня вытаскивает из воды сам принц Дэвиан! Если я напишу об этом, мне просто никто не поверит! О… - спохватилась она, чуть покраснев, - простите, я немного… удивлена. Я даже не представилась. Фионелла Тарено. Из «Южной Звезды». - Красивое имя, - проговорил Дэвиан, не придумав в первый момент ничего более умного и оригинального. - Анадриэйльское, если не ошибаюсь? - Да… - сказала она. - Моя мать родом из Анадриэйла. А отец, видимо, гайонец, предположил Дэвиан. В облике девушки действительно преобладали анадриэльские черты – высокие скулы, полные губы, смуглая кожа, миндалевидные темно-карие глаза. На ее лице не было никакой косметики, что весьма разумно при такой погоде. К тому же, ее внешность была достаточно яркой, чтобы не было необходимости подчеркивать ее с помощью грима. Женщина была довольно высокого роста, легкое светлое платье подчеркивало отличную фигуру. Блестящие черные волосы были стянуты в узел на затылке. Выглядела она лет на двадцать пять – двадцать семь. - Так вас направила сюда «Южная Звезда», тиа [1] Тарено? – сказал Дэвиан. - Да, - она кивнула. - Я должна сменить своего коллегу. Он получил здесь боевое ранение и не может дальше исполнять свою работу. - Ах, да, - вспомнил Дэвиан, - я об этом слышал. Кажется, пуля мятежников ранила его в ногу. - Насколько мне рассказывали, в действительности, ему попали не совсем в ногу, а в, кхм… мякоть. Из-за этого бедного Торала пришлось отправить в Гайон на лечение, и только тогда мне позволили отплыть на Анлакар, - Фионелла недовольно поджала губы. - Боюсь, вы в любом случае опоздали, - честно сообщил Дэвиан. - Все, достойное внимания, уже закончилось, а все, что осталось – жара и суматоха. Она вздохнула. - Да, я уже догадалась. Хотя, - журналистка улыбнулась, - как сказать. Не успев прибыть, я уже столкнулась с самим принцем Дэвианом, победителем ивирцев. Разве это можно назвать неинтересным? Дэвиан подавил вздох. Видимо, Фионелла заметила, какое выражение промелькнуло в его глазах, потому что неловко рассмеялась. - Наверное, вас уже замучили мои коллеги, - сказала она. - Ну… - протянул Дэвиан, - во всяком случае, могу вас уверить: никто из них не выглядел вполовину так же хорошо, как вы. Девушка чуть покраснела. - Вы мне льстите. - О нет, я говорю серьезно. Уж если я должен разговаривать с репортерами, то лучше, если это будет красивый репортер. - О? – ее голос сделался прохладнее. - Берегитесь, Ваше Высочество, я могу поймать вас на слове. - Как вам угодно. При условии, что вы не будете называть меня «Высочеством». - Вам не нравится это обращение? Тогда как же я должна вас называть? «Префект Каррел»? Дэвиан усмехнулся. - О том, что я префект, мне напоминает ежедневно не меньше полусотни человек. Думаю, если вы будете звать меня просто «Дэвиан», это будет наилучший вариант, тиа Фионелла. - Как вам угодно, - в тон ему сказала девушка, - Но я намерена заставить вас исполнить свое обещание. - Хм? – Дэвиан приподнял бровь, - О каком обещании вы говорите? - А вы уже забыли… принц Дэвиан? Вы только что обещали мне интервью. Если я опоздала на войну, я не хочу упускать возможность сделать репортаж о встрече с ее героем. - Что ж, вы меня поймали, - сказал он, - В таком случае, предлагаю перебраться куда-нибудь в более подходящее место, - он обернулся через плечо, - пока ваш ассистент обсыхает. Выловленный из воды мужчина о чем-то оживленно ругался с двумя моряками. Кажется, речь шла о потерянном штативе. - А ты не лезь под ноги! – рычал присоединившийся к подчиненным старшина, размахивая увесистым кулаком, - Не видишь – люди делом заняты?! - Делом?! Каким делом? Сталкивают приличных людей в воду?! - Кто здесь приличный человек, ты, что ли?! - Что? Ты… хамло! - Не, это я еще тебе не хамил. Вот сейчас буду хамить, - и старшина с военной прямотой исполнил обещание. - Я буду жаловаться вашему начальству! – не остался в долгу репортер, - Вам это даром не пройдет! - Ну, иди, жалуйся! – осклабился старшина, - Там тебя еще и подальше отправят. Дэвиан хмыкнул. - Похоже, ваш коллега только что нашел себе новых друзей, тиа Фионелла, - констатировал он. - Давайте оставим их в покое – у них явно есть, что сказать друг другу. Я знаю поблизости одно приличное местечко – по крайней мере, там есть тень и подают неплохой аржус [2]. - Это было бы прекрасно. - Так вы военный обозреватель? – спросил Дэвиан, когда они направились в сторону от пристани. - Я просто попросила отправить меня на Анлакар, - ответила девушка. - А что вас удивляет, принц Дэвиан? - Никогда еще не встречал женщину, которая хотела бы попасть в зону боевых действий. - О. Просто мне надоело писать о модных салонах и выставках современного искусства, - суховато ответила Фионелла. Дэвиан склонил голову. - Простите, тиа. Я вовсе не хотел вас обидеть. - Вы можете называть меня по имени, - сказала девушка. - Раз уж хотите, чтобы я обращалась к вам так же. - С удовольствием, - он улыбнулся. - К тому же, вы сами сказали – все уже закончилось. - Вы разочарованы? - Вовсе нет! - запротестовала она. - И вообще, кто кого здесь должен расспрашивать, принц Дэвиан? - Действительно. Кстати, мы как раз пришли. Заведение, которое приглянулось Дэвиану, носило имя «Танцующий якорь» - собственно, оригинальное название и привлекло префекта в первый раз. Снаружи, под полотняным навесом, размещалось десятки четыре маленьких круглых столиков, многие из которых уже были заняты флотскими офицерами в черных мундирах и армейскими в темно-серой полевой форме. - Я вижу, все-таки город еще на военном положении, - прокомментировала это зрелище девушка, занимая вместе со своим спутником один из немногих свободных столиков. Дэвиан негромко рассмеялся. - Будь это так, офицеры не сидели бы по ресторанам. Просто западная группа войск слишком долго засиделась без дела. Кое для кого весь этот мятеж стал удобной возможностью привнести в жизнь хоть немного разнообразия. Официантка принесла на подносе два стакана с холодным аржусом. Дэвиан сделал небольшой глоток. Кисло-сладкий напиток принес приятное чувство свежести. - Не представляла, что о таких вещах можно рассуждать подобным образом… - девушка с любопытством смотрела на него. - Скажите мне, принц Дэвиан: правда, что вы взяли в плен кровного родственника самого ивирского султана? - Чистая правда, - подтвердил Дэвиан с усмешкой. - Капудан-паша Раннук ай-Таллакар – дядя Ажади Солнцеподобного. Его держат у меня на корабле. Если желаете, я могу вас познакомить, хотя не советую, все равно он только ругается. Неужели вы не знали, Фионелла? Она невинно моргнула. - Ну конечно, знала. Об этом говорит вся Империя. Но с чего-то же нужно начать беседу. Вы все еще должны мне интервью, Ваше Высочество. Дэвиан усмехнулся и развел руками. - Я всецело в вашем распоряжении… [1] "Тиа" - принятое в Анадриэльском Королевстве обращение к незамужней женщине. [2] Аржус - безалкогольный прохладительный напиток.
Станьте первым рецензентом!
|