Материалы
Главная » Материалы » Проза » Феникс в пламени Дракона
[ Добавить запись ]
← Феникс в пламени дракона. Часть 1. Глава 21. →ГЛАВА 21 Остров Тэххо. 69 Весны. Электрическая тележка фуникулера, дернувшись последний раз, замерла. Ису Тагати потянулся к поручням и рывком поднялся с сиденья. - Мы на месте, - сказал он. – Выходите, господин Мориоль. Его спутник, пошатываясь, встал следом за агинаррийцем и неловко выбрался из подвесного вагончика на бетонированную площадку. Прищурился от яркого солнца, осматриваясь по сторонам, и пожаловался: - Здесь свежо. - Ветер с моря, - пояснил Тагати. – Здесь всегда так. Тэххо лежит на пути знаменитого холодного течения Фридин. Севернее еще холоднее, но не беспокойтесь – бункер, где вы будете работать, всегда отапливается. У вас будет все необходимое, и условия жизни на Тэххо вполне комфортабельны. - Хотелось бы верить, - проворчал Мориоль. – Пока что я получил гораздо меньше, чем вы обещали мне, коммодор Тагати. - Вы получите все, что вам обещано, - сухо ответил тот. – Когда ваш контракт будет исполнен. Кроме того, у вас нет выбора. Поверьте, выбраться с острова Тэххо намного сложнее, чем из Геалара. Мориоль резко выпрямился. - Вы угрожаете мне, коммодор?! - Всего лишь ставлю в известность о некоторых вещах, которые вам следует знать, - хладнокровно ответил Тагати. – Не беспокойтесь, Мориоль, мы выполним свои обязательства, если вы выполните свои. Так что в ваших же интересах работать усердно. Геаларец поморщился, но промолчал. Только в последние дни до него начало доходить, что новые хозяева гораздо более требовательны, чем власти Республики, и что щедрую плату за предательство придется отработать сполна. Ису Тагати незаметно улыбнулся. Этот человек по-прежнему раздражал его, хотя агинарриец не выказывал свое настрение открыто. Артуа Мориоль, так его звали на самом деле, хотя во всех бумагах по-прежнему фигурировало имя «Киньель», или «Видящий». И он был действительно ценнейшим приобретением, хотя доверия не заслуживал. Кто предал однажды, предаст вновь – истина старая, как сам род человеческий. Если бы не необходимость, Ису Тагати не допустил бы Мориоля на остров Тэххо. Они стояли на продуваемой злым, холодным ветром площадке на окраине кратера мертвого вулкана: коммодор Тагати, геаларец и молчаливый сержант-агинарриец с металлическим ящиком в руках. - Где ваш объект? – заинтересовался Мориоль. – Я не вижу… Он под землей? - Он у вас перед глазами, - Тагати указал рукой, и геаларец прищурился. - Это? Но… Его удивление можно было понять, Шестнадцатый Отдел позаботился о том, чтобы скрыть объект своей работы от посторонних глаз. Система маскировочных сетей делала огромный воздушный корабль почти неразличимым, он сливался с камнями и казался просто скалой на дне кратера. Даже если воздушный разведчик с северных островов Ксаль-Риума дотянет до Тэххо – что теоретически возможно – имперцы не смогут ничего увидеть или сфотографировать. Официально (об этом говорили несколько фальшивых рапортов, которые позволили увидеть агентам южан) на Тэххо велись исследования в области радиолокации. Наверняка ксаль-риумцы и сами перехватывают мощные радиоимпульсы, постоянно идущие от острова, это подтвердит их подозрения. «Но я бы многое отдал, чтобы знать, - подумал Ису Тагати, - не ведут ли они сами подобные работы? Мы нашли такой объект, и геаларцы тоже. Значит, должны быть и другие. Древние, кем бы ни были они, оставили свое наследие по всему Дагериону. Они были скрытны, но ничто не исключает возможности того, что на континенте сделано подобное открытие, и отдел вроде нашего втайне изучает точно такой же корабль». - Пойдемте, - Тагати первым начал спускаться по длинной лестнице с металлическими перилами. Мориоль шагал следом, замыкал шествие безмолвный охранник с чемоданчиком. Через четверть часа они стояли в тени маскировочной сети, натянутой сверху. Геаларец вытаращил глаза и присвистнул. - Впечатляет, - пробормотал он, качая головой. – Кто мог бы ожидать такого? Мы стоим на пороге великого открытия, коммодор. Возможно, вскоре мы, наконец, будем знать – кто и зачем перенес наших предков на Дагерион. - Да, это любопытный вопрос, - согласился Ису Тагати, - но мое начальство больше интересует практическое применение того, что мы нашли здесь. Геаларский ученый скептически хмыкнул. - Боюсь, до этого нам еше очень далеко. Сейчас я бы сравнил нас с людьми эпохи Первой Империи, нашедшими двигатель внутреннего сгорания. Даже принцип действия - за пределами нашего понимания, а уж чтобы воссоздать нечто подобное… - Предстоит много работы, - кивнул Тагати. – Тем более не стоит зря терять время. Следуйте за мной, Мориоль. Он первым ступил на другую лесенку – узкий, неудобный металлический трап, ведущий к корпусу разбитого корабля. Геларец замешкался. - Здесь безопасно, - подстегнул его Тагати. – Кроме нас, здесь уже двадцать веков не было ничего живого. Или вы боитесь призраков? - Иногда их стоит бояться, - пробормотал Мориоль, карабкаясь наверх по металлическим скобам-ступеням. – В наш век об этом забыли, и напрасно, по-моему. Оказавшись внутри корабля, Ису Тагати очередной раз – он уже давно сбился со счета, в который – поразился чуждости всего вокруг. Материал внешней обшивки напоминал драконью чешую – многочисленные небольшие пластинки, проложенные в несколько рядов, перекрывали одна другую и были скреплены чем-то вроде застывшей смолы. Внутри же отделка стен выглядела скорее как затвердевший воск, неестественно гладкий, прохладный на ощупь; как и внешняя оболочка, он был обсидианово-черного света. Это создавало гнетущую атмосферу – везде чернота, почти без единого светлого пятна. Освещение создавали цепочки электрических ламп, протянутые под потолком, но казалось, что черные стены поглощают их свет. Ису Тагати работал здесь уже больше двадцати лет, но по-прежнему не мог привыкнуть. Те, кому принадлежал этот корабль, были какими-то… слишком иными для людей. Тагати часто думал о том, что, произойди их встреча сегодня, два народа едва ли смогли бы поладить. Но было здесь и нечто привычное для Ису Тагати. Летающий корабль оказался так же тесен, как субмарины, на которых он прослужил не один год. Большую часть его внутреннего пространства занимали многочисленные механизмы; за двадцать лет удалось определить предназначение не всех из них. Обитаемое пространство было крайне ограничено – узкие коридоры, крошечные каюты, компактные отсеки. Внутри их уже ждали несколько человек в униформе Объединенного Флота. Особняком держался коренастый, с заметным брюшком мужчина средних лет, одетый в штатский костюм. Круглое лицо этого человека украшали старомодные бакенбарды, переходящие в узкую бороду. Тагати ответил на салют офицеров, затем приветственно протянул руку человеку в штатском. - Рад видеть вас снова, профессор. Познакомьтесь – доктор Артуа Мориоль. Господин Мориоль, это профессор Дайчи Юдзуки. Он будет вашим непосредственным руководителем на Тэххо. - Рад познакомиться, - Юдзуки пожал руку и Мориолю, который вежливо кивнул, и выдавил с жутким акцентом: - Анаюкарэ [1], Юдзуки-тэн. - Вы можете обращаться к господину Юдзуки на родном языке, - сказал Тагати. - Он свободно говорит по-геаларски и по-имперски. - Это радует, - проворчал Мориоль. – Мои познания в агинаррийском, боюсь, остались на зачаточном уровне. Он обвел взглядом отсек, в котором они стояли. Корабль покоился на дне кратера, накренившись под большим угром, поэтому пришлось соорудить внутри систему лесенок и проложить пол из металлической решетки, чтобы можно было передвигаться. - Вы никогда не задумывались, господа, что все легенды и религии Дагериона, касающиеся того, как люди оказались в новом мире, удивительно схожи? В старину верили, что боги перенесли нас меж звезд на новое место для жизни. Любопытно, не этим ли богам принадлежал сей, кхм, небесный ковчег? - Правдоподобная теория, но едва ли вы сможете ее доказать, - заметил Ису Тагати. – Профессор, ничего нового, я полагаю? - Да, коммодор Тагати. Мы продолжаем работы в плановом порядке, но говорить о прорывах пока рано. Увы. - Возможно, господин Мориоль поможет вам. У него есть образцы, которые должны ускорить дело. - Неужели? – в глазах ученого-агинаррийца блеснуло возбуждение. – Тогда пройдемте в главный зал. Следуйте за мной, господа. Юдзуки провел своих спутников в относительно просторный зал – полтора роста от пола до потолка и шагов пятнадцать в поперечнике. Большую его часть занимали сложные устройства, перед которыми располагалось несколько кресел странной формы. Вдоль одной стены выстроились в ряд агрегаты, созданные человеческими руками – похожие на массивные радиоприемники ящики из лакированного дерева и металла, с множеством шкал, рукояток и переключателей на внешней стенке. Возле двух таких устройств стояли, настраивая что-то, люди в серых халатах. На маленьких молочно-белых овальных экранчиках, размеченных координатной сеткой, быстро танцевали светящиеся зеленоватые точки. Операторы, подкручивая ручки и щелкая переключателями, старались загнать эти верткие искры точно в центр шкалы; со стороны могло показаться, что люди захвачены увлекательной игрой. Артуа Мориоль подошел к одному из необычных кресел и коснулся рукой пологой спинки. - Вы нашли тела? – осведомился он. - Нет, - ответил Юдзуки. – Никаких останков. Из-за чего ни рухнул этот корабль, выжившие из команды, очевидно, смогли спастись и унесли тела погибших. - Мы тоже не нашли ни одного тела, - сказал геаларец. – Что бы ни заставило Древних оставить Дагерион, времени на эвакуацию у них было достаточно. - Вы назвали их Древними? – уточнил Юдзуки. – Забавно, мы дали им имя Зенин, что можно перевести так же. - Неудивительно, - заметил Мориоль и развел руками. – Как еще их можно было назвать? - Я удивлен, что Древние не уничтожили все следы своего предывания здесь, - заметил Тагати. – Впрочем, мы слишком мало знаем о них, чтобы судить. Мы даже не знаем, как они выглядели. Коммодор прошел в центр зала. - Но вернемся к делу. Мориоль, первое, что нам нужно от вас, это попытаться вернуть к жизни, кхм, разум корабля. Мы уже знаем, что здесь есть нечто наподобие нервного центра, то есть машина, управляющая всеми процессами на корабле. Она не повреждена, но отказывается отвечать нам. Вы говорили, что геаларцы нашли способ преодолеть эту проблему. - Мы знаем, что нужен сигнал, последовательность кодов, записанная в электромагнитной форме, - добавил Юдзуки. – Но все наши попытки воспроизвести этот сигнал на магнитофонной струне были безуспешны, он слишком сложен. - У вас никогда бы это не получилось, - подтвердил Мориоль. – Нужен носитель, которым пользовались Древние. К счастью, у меня он есть. Если бы вы вернули мне мой чемоданчик, коммодор Тагати… Ису Тагати сделал быстрый жест, и охранник, подойдя, вручил ему металлический кейс. Тагати достал ключ и, положив кейс на небольшой столик, отпер замки. Юдзуки с любопытством заглянул внутрь. - Это и есть ваши образцы? - Да, профессор, и с этими склянками нужно быть крайне осторожными. Их содержимое заинтересовало геаларских военных больше всего, - сказал Мориоль, криво улыбнувшись. – Но сейчас нам нужны не они, а вот этот предмет. Он аккуратно извлек из кейса небольшую серебристо-серую сферу и сжал ее между пальцев. Тихо щелкнув, шарик разделился на две половинки, явив маленький, не больше ногтя, непрозрачный темный кристалл, слегка отсвечивающий зеленоватым в лучах электрических ламп. - Теперь мы должны найти считывающее устройство, - Мориоль огляделся и уверенно подошел к одному из странных агрегатов, - Так… если я не ошибаюсь… это должно быть… Геаларец удовлетворенно крякнул, когда на округлой черной панели раскрылось небольшое гнездо, и уверенным движением вставил в него сферу с кристаллом. - Ну, вот, - сказал он, когда на панели зажглась цепочка блеклых огней. – Поразительно, что все это еще работает спустя столько веков. Но, как видите, коммодор, я не обманывал вас. Все, что теперь нужно - расшифровать сигнал. Конечно, на это нужно время. История не вершится в один день, увы. - Время у вас будет, Мориоль, - отозвался Тагати. – Но не тратьте его напрасно. Ксаль-Риум. Высокий смуглый мужчина прошел в комнату и аккуратно прикрыл за собой дверь. - Ваше Высочество, вы можете уделить мне несколько минут? Тамрин отложил в сторону лист бумаги, заполненный аккуратными, ровными строками. Наброски из трагедии, которую Реджиния творила уже года два, то и дело сжигая и переписывая целые акты. Супруга, дочь анадриэльской королевы, обожала театр и сама пробовала себя в драматургии. Пожалуй, получалось у нее достойно, жаль, Тамрин увлечения Реджинии не разделял. Всякий раз, когда ему случалось оказаться в театре, наследный принц Империи ощущал позывы к зевоте еще до того, как поднимали занавес. Во всяком случае, если выбирать между трагической историей пророчицы Данаи [2] и тем, что принято именовать расплывчатым термином «государственные дела», Тамрин Каррел без колебаний отдал предпочтение второму. - Разумеется, Спиро. Но лучше бы у вас были какие-то новости. Спиро Арген, оптион секретной службы Его Императорского Величества, прошел вперед и встал перед столом. - Новости есть, Ваше Высочество. Тамрин резко выпрямился в кресле. Реджиния и ее любимая Даная были окончательно забыты. - Говорите! - Мы нашли человека, который передал послание Фатиху. Тамрин почувствовал, как подскочил пульс. Волна адреналина растеклась по жилам. Неужели удача? После долгих и безрезультатных поисков? - Он арестован? Арген кашлянул. - Его пытались убить, Ваше Высочество, - произнес он. – И почти преуспели. К счастью, его вовремя доставили в больницу. Там мы его и нашли, и доставили в Литану, - Литана, официально - одна из императорских загородных вилл - фактически, была резиденцией секретной службы. – Доктору Сабио пришлось поработать над парнем. Тот потерял очень много крови. Сейчас он жив, но еще слишком рано говорить наверняка. - Проклятье! – Тамрин сжал кулак. – Кто на него напал? - Мы ищем нападавших. Приметы есть. Судя по всему, это были просто наемные головорезы, мы пытаемся выяснить, на кого они работали. - Что ж… я надеюсь, вы приложите все усилия, Арген. Кстати, что можете рассказать об этом человеке? Кто он, хотя бы? - Его зовут Джанис Редлин. Слуга в Палатиане. Полностью подходит под описание, данное ивирцем. - Что он собой представляет, этот Редлин? - Ничего, ваше Высочество. Родился на одном из наших северных островов, потом переселился в метрополию. В Палатиан попал два года назад по ходатайству родственника, уже служившего во дворце. К слову, вскоре тот покинул столицу. Мы проверяем, где он сейчас. Редлин любит играть и постоянно жил в долгах – очевидно, так его и зацепили. Но он явно мелкая сошка. - От мелких сошек часто бывают большие неприятности, - хмуро заметил Тамрин. – Так как вы нашли его? - Когда мы начали, хм, работать со слугами, Редлин исчез, - пояснил Арген. – Как только мы узнали об этом, сразу отправили людей в его дом. Там его тоже не нашли, и было ясно, что он собирался в спешке. - Ударился в панику, как мы и надеялись, - прокомментировал Тамрин. – Где он скрывался? - Мы допросили соседей, те рассказали, что у него есть девица, - Спиро позволил себе раздраженно вздохнуть. - Мы быстро нашли ее дом, но там уже были полицейские. Мы опоздали всего на один час. Нападение произошло прямо в квартире. Дальше нам оставалось только проехать в больницу и забрать Редлина. Ему повезло – врачи в клинике не верили, что он выживет. Доктору Сабио пришлось потрудиться, чтобы спасти его. - Счастливчик, - зло усмехнулся Тамрин. Действительно, такие, как Редлин, редко попадают под опеку одного из лучших врачей Ксаль-Риума. - А девица? – спросил кронпринц. – Та, что была с Редлином? – не сказать, что Тамрина волновала ее судьба, но все же… - Она тоже была в больнице. Один из нападавших сильно ударил ее. Мы и ее забрали, она сейчас тоже в Литане. - Хотите удостовериться, что она не причастна? - Да, Ваше Высочество, но, скорее всего, девушка действительно ничего не знает. Когда она узнала, что Редлин арестован, она, кхм… весьма рассердилась, - Спиро хмыкнул и покачал головой. – Не на нас, на своего ухажера. Она была уверена, что тот пытался сбежать от долгов. - Хорошо, когда убедитесь, что она невиновна, отпустите ее. Только дайте понять, что лучше держать язык за зубами. Тамрин подумал, не посетить ли ему захваченного курьера лично. Впрочем, какой смысл в этом прямо сейчас? - Пусть Сабио опекает Редлина днем и ночью. Как только врач скажет, что его жизнь вне опасности, займитесь им, - кронпринц не стал говорить очевидное: им нужен не Джанис Редлин, а те, на кого он работал. – Да, Ваше Высочество. Впрочем… - добавил Арген, - Редлин может принести нам пользу и до того, как пришел в сознание. Ночной клуб «Золотой Феникс». Ночь с 69 на 70 Весны. - Не хотите? – Барон протянул собеседнику портсигар. Стройный черноволосый мужчина покачал головой. - Не курю. - Как знаете, а я закурю, - Юрген нар Кааринт сунул в губы очередную сигарету и полез в карман за зажигалкой. - Это пристрастие вас однажды убьет, - заметил собеседник. - Ну, уж нет, - засмеялся Барон. – От чего бы я ни сдохну, это точно будет не курево. Они сидели в личном кабинете Барона в казино «Золотой Феникс» - самом крупном и фешенебельном заведении из тех, которыми он владел. Кабинет был подстать – не комната, а скорее зала с высоким, в два роста, потолком и огромными окнами. Пол устилал дорогой ивирский ковер, темно-зеленый с золотым узором, а вся мебель была сделана из драгоценного «костяного дерева» с Айнелина. На столе стоял поднос с бутылкой вина в ведерке со льдом и парой бокалов, но ни сам Юрген нар Кааринт, ни его гость не притронулись к ним. Подтянутый мужчина с безупречной прической выглядел, как хорошо обеспеченный столичный щеголь. Такие часто посещали «Золотого Феникса» и спускали здесь унаследованные состояния. Дорогой модный костюм усиливал сходство. Звали его Огастус Кордо, и он был одним из наиболее ценных приобретений Юргена нар Кааринта. Даже люди из секретной службы Его Императорского Величества могут питать тайную слабость к азартной игре. Дела у «дядюшки Юргена» были поставлены на широкую ногу. Он владел сетью игорных заведений: от нелегальных притонов в подворотнях бедняцких кварталов до элитных клубов вроде «Золотого Феникса». У него играли – и проигрывались – многие. Кое-кому из неудачников, тем, кто казался перспективным, Барон предлагал соглашение – списание долгов в обмен на сотрудничество. Другие были падки на вино или на куртизанок. Третьи попались на различных грешках и поставляли информацию в обмен на молчание. На Барона работало немало осведомителей, но Кордо был одним из лучших. Барон закурил очередную сигарету из своего любимого серебряного портсигара. Дешевый сорт – он терпеть не мог приторного дорогого табака. Едкий вонючий дым обжег легкие. Старая привычка, к которой Юрген нар Кааринт пристрастился, когда его звали совсем иначе, и, конечно, никогда он не был никаким бароном… Зато к пятидесяти годам стал богаче любого знатного хлыща в родном Каннивене. Не без помощи щедрых покровителей из Кинто, конечно. Хотя в дело с принцем он все-таки влез напрасно. Господин Сазанами из агинаррийского посольства предложил достаточно большую сумму, чтобы нар Кааринт не смог устоять перед искушением. Теперь он раскаивался в своем безрассудстве, да поздно. Поставлять информацию – одно, но навлечь на себя гнев императорской династии – совсем иное. Организаторов убийства будут искать по всей Империи, и нет гарантии, что охотники не выйдут на его след. Тем более что болваны, которых он послал за Редлином, обделались. Жалкий ублюдок, забери его Даэмогос, удрал-таки и теперь оказался в руках секретной службы. И молчать он не будет. Опасно. Может, и удастся вывернуться, но, как знать… Не лучше ли собрать вещи да податься обратно в Каннивен, пока не поздно? Благо, денег хватит на то, чтобы купить себе и замок, и настоящий титул вкупе с родословной. - Так где Редлин? – спросил Барон. - В Литане, - сухо ответил Кордо. – Вы поторопились, нар Кааринт. Следовало бы сразу известить меня, а не посылать своих громил. Я сам принял бы необходимые меры и сделал все чисто и без шума. - Ублюдку повезло. Единственный раз в жизни, пожалуй, - проворчал Барон, не желая вслух признавать тот неоспоримый факт, что его люди крупно облажались. Действительно, стоило сразу обратиться к Кордо. - Что сделано, то сделано, - свернул спор каннивенец. – Вы можете добраться до него? - Да, - ответил Кордо. – Иначе я был бы сейчас не у вас, а на самолете до Магниции . Но мне нужна будет ваша помощь. - Что нужно? – коротко спросил Барон. - Документы. Качественные. И деньги, разумеется – сто тысяч марок. - И всего-то? – язвительно протянул Юрген. - У меня есть возможность добраться до Редлина в Литане, но я не уверен, что смогу сделать это и не выдать себя, - ответил Кордо. – Если меня раскроют, придется бежать из Ксаль-Риума. Вы сделаете мне паспорт, по которому я смогу покинуть Империю, и переведете деньги на счет, который я вам назову. - Вы слишком много хотите, Кордо, - отрезал Барон. – Сто тысяч… - Я не собираюсь торговаться, нар Кааринт, - голос ксаль-риумца был столь же холоден. – Я могу скрыться прямо сейчас; пока меня хватятся, я буду уже далеко. Но без меня вам не избавиться от Редлина, а если он заговорит, вам конец. - Я, как и вы, могу исчезнуть, прежде чем Редлин выдаст мое имя. Что мешает мне прямо сейчас купить билет на корабль и уплыть в Каннивен? - Ничто, - согласился Кордо. – Но вам придется бросить все, чем вы здесь владеете. Так что вы теряете больше меня. Нар Кааринт стиснул зубы и со злостью раздавил сигарету в пепельнице. Кордо прав, придется оставить слишком многое. Казино, рестораны, сеть информаторов, которая делала его таким ценным союзником в глазах господина Сазанами и его хозяев из Кинто. Деньги на счетах в банках Коалиции, конечно, никуда не пропадут – хватит на безбедную старость, и все равно… Не так просто бросить все, что создавал годами. «Я старею, - мрачно подумал каннивенец. – Прежде такие вещи меня не смущали. Я всегда исчезал сразу, как становилось горячо, потому и жив до сих пор». - Ну, хорошо, - буркнул он. – Получите вы сто тысяч. Но с условием: Редлин должен отправиться к Даэмогосу прежде, чем успеет сказать хоть слово. - Можете быть спокойны, - ответил Кордо, усмехнувшись. – Я заинтересован в этом не меньше вас. Барон осклабился в ответ: - Рад, что все еще друг друга понимаем. Остров Метмер. 70 Весны. Монотонно ревели двигатели. Летающая лодка – двухмоторный биплан анадриэльского производства – на умеренной скорости летела километрах в полутора над поверхностью океана, приближаясь к острову. В салоне, рассчитанном на восемь человек, сейчас были только двое – Арио Микава и Юкио Като – щуплый, молодой – не старше двадцати пяти – уроженец севера, одетый, как и сам Микава, в простой штатский костюм. Агинаррийцами были и оба пилота. Микава потянулся за биноклем. Метмер был небольшим островом, километров восьми в поперечнике, и выглядел, как уродливо перекошенный треугольник – словно некто пытался нанести его на карты дрожащей с похмелья рукой. В бинокль можно было увидеть заросли хиаценер, покрывавшие большую часть поверхности. Длинные, стройные стволы венчали зонтичные кроны легко узнаваемого сине-фиолетового оттенка. У самого побережья притулилась рыбацкая деревенька – жалкие лачуги, крытые листьями тех же хиаценер, и несколько лодок, вытащенных на песок. - Что скажете, господин Симамура? – поинтересовался Като. Арио Микава удовлетворенно кивнул. - Вижу, вы не зря потратили время. Но я хочу посмотреть поближе. - Разумеется, - невозмутимо отозвался Като. – Если вы заметите хоть что-то, можете купить за мой счет весь винный погреб иль-Кедама. Микава не ответил, внимательно изучая остров в мощный бинокль. Действительно, ничего примечательного – хиаценеры, несколько крошечных полунищих деревень, небольшие поля. Пока самолет, снизившись, облетал Метмер, капитан, как ни всматривался, не увидел ничего подозрительного. Даже когда гидроплан промчался над островом на высоте не больше полукилометра, внизу все казалось вполне безмятежным. Арио Микава даже заметил людей – кто-то работал в полях, кто-то копошился возле домов и лодок, кто-то забрасывал в воду сети. Взгляду было совершенно не за что зацепиться – обыкновенный маленький островок, немногочисленные обитатели которого ведут скромную, непритязательную жизнь крестьян и рыбаков, и как бы внимательно ни всматривался агинарриец, он не видел ничего, что нарушало бы это впечатление. Като и его группа поработали на славу. - Ваш кошелек останется в неприкосновенности, Юкио, - усмехнулся Микава. – Великолепно. Эти люди внизу… - Разумеется, наши, - сказал Като, но тут же поправился. – То есть, ивирцы, но на острове не осталось ни одного крестьянина. Всех переселили под благовидным предлогом. В их домах живут механики и прочий персонал, они же создают видимость, будто Метмер по-прежнему обитаем. - Что же, давайте посмотрим, что вы успели построить. - Меньше, чем хотелось бы, - признался Юкио. – Но большего мы не могли сделать за такое время и с такими средствами. Все по минимуму, но функционально. - Нам больше и не нужно, - заметил Микава. – Все равно Метмер не будет служить нам долго. Гидроплан пошел на посадку и вскоре мягко приводнился недалеко от берега. Лодка доставила Микаву и Като на остров. На берегу их уже ждали два человека. На обоих была неброская ивирская одежда – просторные штаны и безрукавки, широкополые соломенные шляпы для защиты от солнца. Однако, если один из них на самом деле был ивирцем – долговязый, смуглый, усатый – более светлая кожа и черты лица второго сразу выдавали в нем северянина-джангарца. Северянин сделал шаг вперед и кивком приветствовал новоприбывших. - Господин Симамура. Юкио. Рад видеть вас в нашей скромной обители. - Шен Лио, - представил его Като. – И кидеми-субай [3] Хадмар Савани, - высокий ивирец склонил голову. - Вы прибыли полюбоваться нашими полями? – с намеком на иронию поинтересовался джангарец Лио. - Да, и я вижу, что вы проделали впечатляющую работу, - ответил Микава. – С воздуха я не заметил ничего подозрительного. - Ксаль-риумские разведчики тоже не увидят, - уверенно заявил Лио. – Пойдемте, я провожу вас. Правда, придется прогуляться пешком – машин на острове нет. - Разумно, - согласился Микава. В Ивире автомобиль был все еще роскошью, а не средством передвижения. Если бы ксаль-риумцы увидели автомашины на захолустром островке вроде Метмера, это могло вызвать у них сомнения. План, разработанный Микавой и его помощниками, был довольно сложным и, как все сложное, не вполне надежным. Внезапность, абсолютная внезапность – вот залог успеха. Идти пришлось довольно далеко. Солнце, едва перевалившее через линию зенита, пекло немилосердно, напоминая Арио Микаве, что молодость осталась в прошлом. Лио и Като негромко переговаривались, Микава молчал, как и ивирский подполковник. Наконец, Савани вытянул руку, указывая вперед. - Мы на месте, господа. Даже теперь Микава не сразу рассмотрел маскировочные сети, которые были натянуты на каркасы, собранные из тонких стволов хиаценер. Пока капитан и его спутники оставались на вершине холма и смотрели сверху, сети создавали исключительно правдоподобную иллюзию неровного, поросшего синевато-зеленой травой поля. Легкий ветерок заставлял их слегка колебаться, еще больше усиливая впечатление. Спустившись по пологому склону, Микава шагнул в тень, создаваемую сетями. Плотный покров почти скрыл солнце, но это не принесло заметного облегчения – воздух под фальшивым полем был тяжелым и удушливым. Слабо пахло бензином и маслом. Ткань громко хлопала на ветру. «Поле» скрывало обширный участок утрамбованной земли, на котором плотно – крыло к крылу – были составлены аэропланы. Машины были разномастные: ближе всего к Микаве стоял сравнительно новый истребитель «Фаэтта» анадриэльского производства, а рядом с ним – агинаррийский «Раймей» одной из ранних модификаций. Дальше можно было видеть несколько одинаковых бомбардировщиков-бипланов «Хонама», в агинаррийской армии их уже сняли с вооружения, заменив новыми моделями. «Н-да… - мысленно прокомментировал Арио Микава. – Сборная солянка. Впрочем, остается радоваться, что есть хотя бы это». Ивирская военная авиация была относительно многочисленна – около полутысячи машин – но на восемьдесят процентов состояла из старья, закупленного, где только возможно – в Сегунате, у восточников. На Метмере, фактически, базировался ее цвет – лучшие самолеты и лучшие механики, поддерживавшие их в хорошем состоянии. И, разумеется, лучшие пилоты, прошедшие обучение в военных летных школах Агинарры. Почти все офицеры были северянами - «инструкторами», нанятыми султаном. - Сколько всего машин? – спросил Микава. - Семьдесят три, - ответил Лио. – Двадцать один истребитель, правда, из них только шесть «Фаэтт», и это лучшее, что у нас есть. Пятнадцать «Раймеев». Остальные – бомбардировщики. - Взлетные полосы? - Недалеко. Я покажу их вам чуть позже, господин Симамура. Они тоже надежно замаскированы, и пока ксаль-риумцы не высадят на остров десант, они ничего не увидят. Но и самолеты, и взлетные полосы можно подготовить к действию за полночи. - Хорошо, - кивнул Микава. – Как ваши люди, Лио? - Рвутся в бой, - ответил джангарец. - Можете передать им, что ждать уже недолго. Обсуждение в имперском Сенате состоится сегодня, и его итог предрешен. Если не вмешается какая-нибудь высшая сила, Ивир и Ксаль-Риум вступят в очередную войну, седьмую по счету, но в высшие силы капитан Арио Микава не верил. Имперцы, несомненно, начнут втожение с того, что займут остров Кехребар. Большой порт, пригодный для любого корабля, вплоть до линкоров, нефтехранилища – словом, отличный плацдарм для дальнейшего продвижения. И когда Кехребар окажется в их руках, останется только привести в действие тщательно разработанный план и ждать результатов. Метмер, разумеется, только часть плана, но часть очень существенная, практически – основополагающая. Островок отделяет от Кехребара чуть больше сотни миль. Самолеты ждут своего часа на замаскированном аэродроме. Пилоты досконально изучили Кехребар. В нужный момент, получив приказ, они нанесут удар. Разумеется, семь десятков устаревших аэропланов не могут разбить ксаль-риумский флот, но это был далеко не единственный заготовленный сюрприз. Усубо, его люди и их оборудование уже тайно переправлены на место и тоже ждут своего часа. Если все пройдет как задумано, ксаль-риумцам предстоит пережить весьма неприятные дни на Кехребаре. Арио Микава не удержался от хищной улыбки. Ксаль-Риум еще убедится, что Ивир – не столь легкая добыча, как полагают в императорском Генеральном Штабе. И пока имперцы воюют на юго-западе, Сегунат возмет свое на северо-востоке. [1] Анаюкарэ (агинарр.) - "Свет над тобой". Традиционное приветствие. [2] Даная – легендарная пророчица времен Первой Империи. По преданию, Даная пыталась убедить имперского легата Сагариса, губернатора острова Атрас, вывезти с острова людей, иначе их ждет гибель. Легат посмеялся над предсказанием и приказал казнить Данаю как мошенницу. Через десять дней после казни произошло извержение вулкана, и Атрас ушел под воду со всеми жителями. [3] Кидеми-субай - офицерское звание в ивирской армии. Соответствует подполковнику (или субпрефекту в имперской табели о рангах).
Станьте первым рецензентом!
|