Материалы
Главная » Материалы » The Witcher » Она и прочие неприятности
[ Добавить запись ]
← Она и прочие неприятности. Глава 11, или Трудности сурдоперевода. Часть 2 →
Автор: Calypso_
|
Фандом: The Witcher Жанр: Юмор, Фэнтези, Фемслэш, Ангст, Драма, Гет Статус: в работе
Копирование: с разрешения автора
Где же Трисс? Варианта у меня было два. И оба начинались с комнаты в трактире, занимаемой одним небезызвестным ведьмаком. Либо Трисс сейчас действительно ищет место Силы в лесу и мне нужен кто-то, способный по пути туда отбить мою тушку у стаи накеров, либо путешествие в лес было лишь милым предлогом, чтобы без лишних вопросов быстро сбежать из дома. И в комнате у Геральта я чародейку и обнаружу. Вдоволь мысленно начертыхавшись, я боком спустилась по лестнице и ввалилась наконец-таки в саму таверну, едва не врезавшись в одного из ее крайне нетрезвых посетителей. — Гвиневра, душа моя! Не желаешь ли ты осветить своим присутствием трапезу верного раба твоей красоты? Быстро отрицательно помотав головой, я походкой цапли направилась к лестнице наверх. Я еще успела услышать брошенное мне вслед излишне наигранное «Ты разбиваешь сердце художника!» и затем голос Лютика утонул в общем гуле помещения. Вселенная в тот день определенно не желала, чтобы мои планы осуществлялись. Да и вообще, чтобы я тихо и мирно дожила этот день. На лестнице послышались чьи-то шаги. Я радостно вскочила с пола, уверенная, что Геральт наконец-то решил почтить таверну своим присутствием. Ага, размечталась. С лестницы послышались приглушенные голоса, как будто их обладатели очень не хотели быть услышанными: — Ты что же, боишься? Мы на это вместе соглашались! — Вовсе я не боюсь! Шаги замерли где-то на середине лестницы и второй из говоривших продолжил: — Но ты сам подумай, неужто нам ничего за это не будет? — Не будет, — со злобной уверенностью отозвался первый. — Все в городе только вздохнут с облегчением, когда от всего этого дерьма избавятся. Да нас еще восхвалять будут! — Ладно, идем. Шаги возобновились, и я с ужасом поняла, что сейчас они войдут в этот узкий коридор и столкнутся со мной нос к носу. Что делать? Что делать?! Одежда заговорщиков явно давала понять, что передо мной не простые крестьяне, а вполне себе представители аэдирнского дворянства. И, кажется, совсем молодые, едва ли сильно старше меня. В тусклом свете настенных факелов рассмотреть их лица было трудновато, и я даже не предпринимала попыток сделать это. Дворянчики неторопливо прошествовали к двери, находившейся как раз напротив моей статуи-спасительницы. Тот, что был ниже и в синем камзоле, с опаской огляделся по сторонам и старательно спрятал за спиной сильно дрожащие руки. Второй же выглядел уверенным в успешности своего плана, каким бы он там ни был, и тут же постучал в дверь. В комнате что-то зашуршало и до моего слуха донеслось: — Пароль. Стучавший вопросительно уставился на своего спутника. — Сигрдрива**, — подсказал тот. — Хьерфьетур**, — удовлетворенно ответил голос невидимого третьего заговорщика, и дверь со скрипом отворилась. Прежде, чем оба вошли, я услышала тихое «Долго же вы шли», и захлопнувшаяся дверь отрезала меня ото всех звуков в комнате. — О нимфа с глазами быстроногой лани, ты сменила гнев на милость? — хитро поинтересовался Лютик. — Вот кобелюга, — загоготал теперь сидящий рядом с бардом Золтан. — Девка тебя младше раза в два! Лютик возмущенно открыл рот, готовый разразиться гневной тирадой. Воспользовавшись недолгой тишиной, во время которой бард отбирал подходящие для своей речи слова, я схватила со стола пустую кружку и дала деру обратно к лестнице. Взлетев по холодным каменным ступенькам, я перевела дух и, осторожно ступая босыми ступнями, прокралась к нужной двери, приставила к ней кружку и прижалась ухом к ее дну. — … и почему же мы не можем трогать девку? — Потому что она ученица Эйльхарт, дубина, — у меня похолодело в животе. — Думаешь, реданской ведьме будет трудно выяснить, кто перерезал горло ее подопечной? — Я слышал, чародеям ничего не стоит разговорить мертвеца… — Вот именно. У эльфьей шлюхи ни один волос с головы не должен упасть по нашей вине. Забыл, где по ее милости сейчас торчит принц? — Мстительная сука. И что ты предлагаешь? — Девка завела простолюдинов на площади, оболгала Стенниса, подкинув им лживое доказательство его вины, но она лишь пешка в руках хитрого игрока. Или вы думаете, что она сама до этого додумалась? — Еще чего. Ей бы мозгов не хватило! — Иорвет… Старый лис. На этом плане по обвинению принца разве что не написано его имя. — Верно. — К чему ты клонишь? — Без него магичка-медиум сдуется. Зачем ей продолжать обвинять будущего короля в одиночку? Без поддержки эльфийского ублюдка она сразу попытается отойти от дела. — А Филиппа Эйльхарт? — Эйльхарт плевать на дела Аэдирна с высокой колокольни, ее заботит лишь собственное место при дворе кхм-м… королевы Саскии. Кто-то хохотнул. — Да и к тому же, для восхождения на престол деревенской девице потребуется поддержка Аэдирна. Да хотя бы признание независимости нового государства! Если появится возможность, ведьма, возможно, даже попытается реабилитировать принца в глазах общественности. Скажет, к примеру, что слабая на голову девочка просто напутала с заклинаниями, и тот якобы жрец вместо правды попросту пересказал ту кашу, что творилась в ее глупой голове. — Все верно. Филиппа для нас угрозы не представляет. — А Иорвет? — А Иорвет должен умереть. — Сказать легко. Но ты ведь помнишь, о ком мы говорим? Я слышал, у него целая коллекция знаков отличия, которые он сорвал с трупов командиров карательных отрядов. А командир карательного отряда — это тебе не простой солдат-деревенщина! — Мы тоже не солдаты-деревенщины. — А что насчет его отряда? Нас нашпигуют стрелами еще до того, как мы к нему приблизимся! — Верно, он осторожный гад. — Его отряд нас не увидит. Слушайте внимательно. — Его дом на краю затопленной деревни, мы проберемся туда ночью, караул нас не заметит. — Заколем во сне? — Есть более чистый способ. Послышалось какое-то шуршание. — Что это? — Яд. Одну каплю на кончик стилета и воткнуть в любой крупный кровеносный сосуд. Мгновенное действие. Олмер, ты ведь год проучился в Оксенфурте на медицинском? — Меня оттуда вытурили. — Плевать. Найти подходящее место ты сможешь. — Допустим, смогу. А почему ты так уверен, что караул нас не заметит? — Предоставь это мне. Я придумаю, как их отвлечь. — Значит, сегодня ночью? — Сегодня ночью мы запустим механизм, который спасет нашего друга и будущего короля. — За это нужно выпить. Не тебе, Олмер, ты должен попасть с первого раза. Быстро натянув на ноги брошенную в углу обувь, я поспешила выбежать из таверны, по пути всучив порядком озадаченному Лютику кружку и быстро помахав рукой им с Золтаном на прощание.
Идти до затопленной деревни было недалеко, но мне время, которое я затратила на путь туда, показалось вечностью. Я посмотрела на небо — солнце уже начинало спускаться. — Kirin, d’hoine! — Что ты здесь забыла? — без какого-либо намека на дружелюбие поинтересовался один из них. — Я еще раз спрашиваю, зачем ты сюда явилась? — раздраженно повторил эльф. — Neiw va, Aglon, — из-за ближайшего дома неспешно выплыл сам Великий и Ужасный. — Ach… — Ты в любом случае от нее не отвяжешься. Как и я. Иорвет выразительно посмотрел на меня. Вот же гад, специально перешел на Всеобщий, чтобы я уж точно все поняла. Караульный проводил меня презрительным взглядом, второй же, все это время стоявший чуть позади, мыслями явно был очень-очень далеко отсюда. — Что у тебя опять стряслось, beanna? Мне тебе котенка с дерева снять или, может, из лука научить стрелять? Ах, прости, у меня ведь нет лука. — Гвен, раздражение — его обычное состояние, не пугайся и выкладывай, что стряслось, — из-за того же дома, что и Иорвет прежде, вышел Геральт. Геральт и Иорвет по-прежнему стояли, вопросительно уставившись на меня. Я выпрямилась и указала на собственное горло, а затем быстро сложила руки крестом. — Не можешь говорить? — тут же догадался ведьмак, и я радостно закивала. — Почему? — Что-то произошло? — не унимался Геральт. Кивок. — И ты хочешь об этом рассказать? Кивок. Иорвет нахмурился, но все же тоже внимательно уставился на меня. Задумчиво пожевав губу, я растопырила пальцы на обеих руках и приставила их сзади к голове, наподобие короны. Как продемонстрировать обритую голову я не знала, так что решила короновать Стенниса хотя бы в своем мини-представлении. Еще «спасибо» мне должен будет. — Олень, — уверенно сообщил Иорвет. — Корона, — предпринял попытку Геральт и вновь получил утвердительный кивок. — Ты хочешь корону? — с искренним недоумением поинтересовался эльф. — Кто-то коронованый? Иорвет получил утвердительный кивок и первое очко в свою пользу. — Кто там из венценосцев у нас ошивается в округе? — Геральт потер подбородок. — Хенсельт? — Саския. Повернувшись к Иорвету, я вновь отрицательно покачала головой и украдкой закатила глаза. — Кто тогда? — не унимался эльф. — Неужели ублюдок Стеннис? Едва не зааплодировав ему, я быстро закивала и наконец убрала начавшие затекать руки от головы. — Так, Стеннис, что дальше? Взгляд зацепился за маленькую палочку, лежащую у моих ног. С беззвучным победным воплем я подхватила ее и сделала несколько шагов назад, чтобы с деревянного мостика перейти на землю. — Прямо придворный портретист, — не выдержал Иорвет. — Дворяне? Задумавшись на минуту, я вновь принялась творить. На рыхлой почве возник новый круг. Нарисовав ему всего один глаз-точку, я пририсовала два заостренных уха и перечеркнула лицо линией, которая должна была изображать повязку. — Что это? — Иорвет присел рядом. — Я?! Вокруг схематичного Иорвета появился квадрат, на квадрате треугольник, на треугольнике в свою очередь перевернутый прямоугольник, призванный изображать трубу. Для наглядности я даже добавила спиральку дыма, выходящую из нее. — Я как-то не вижу связи между дворянами и Иорветом в доме, — Геральт согнулся рядом, внимательно всматриваясь в мое произведение. — Ночь? Кивок. — Какие-то дворяне собрались убить меня ночью? — протянул эльф. — Когда именно? — Геральт был более практичен. — Сегодня… Иорвет поднялся и скрестил руки на груди. — Чушь. — Не думаю, — Геральт выпрямился вслед за эльфом. — Да и какой резон Гвен тебя обманывать? — Кроме того, дворяне и не скрывают, что ты для них как кость в горле, а терпят тебя лишь из-за Саскии. — Это для меня не новость, но они должны понимать, что если я умру от руки d’hoine, мои лучники откажутся помогать повстанцам защищать город. — И то верно… Ведьмак и эльф вновь вопросительно уставились на меня. Я потыкала концом палки в трех нарисованных дворян и недвусмысленно постучала пальцем по лбу. — Это все объясняет, — Геральт хмыкнул и вновь повернулся к Иорвету. — Что будешь делать? Думаю, стоит предупредить ночных караульных. — Не стоит. Пусть приходят, я уж их встречу… — Ты ведь понимаешь, что не можешь просто взять и зарубить трех дворян? Тебя в городе и так едва терпят, а уж после такого… — И что ты предлагаешь, vatt’ghern? — Мы вместе дождемся их и схватим. Желательно без крови. — Можно попытаться. Но не обещаю. — В таком случае я скоро приду, нужно кое-что закончить в городе. Иорвет кивнул и повернулся ко мне. — Я… благодарю тебя, Mordice. — Ты не собираешься уходить? — Почему? — его это явно уже начинало раздражать. — Я могу случайно встретить Филиппу, — неожиданно хрипло ответила я и ойкнула. — Потрясающе, ты еще и заговорила. — Ты не можешь меня прогнать! — Не могу? Почему не могу? — Я предупредила тебя насчет покушения. Считай, жизнь твою спасла. Несколько секунд эльф, не мигая, смотрел на меня, а затем махнул рукой и повернулся к двери. — Надеюсь, ты понимаешь, что если зайдешь сюда, то никто не поверит, что ты больше часа рассказывала мне истории о сказочных королевствах? — Это ты о своей репутации волнуешься или о моей? Я-то и правда могу что-нибудь рассказать. Вслед за Иорветом я прошла в небольшое и довольно темное помещение. Настоящая казарма. — Обойдусь. Буду благодарен, если ты просто помолчишь. — Нет, ну ты от меня слишком много хочешь, я не могу долго молчать. — Так и быть, давай. Ты ведь все равно не уберешься отсюда ближайшие часа два. — Ну да. Так… — Давным-давно Британией правил король королей — Артур Пендрагон… — Что за Британия? Это тоже в твоем мире? — Да. Так вот, как-то раз король решил устроить пир. Ясное дело, созвал на него всю знать и прочее и прочее… И в разгар пира в зал вдруг вошел рыцарь-великан, который оказался принцем Мелеагантом, сыном повелителя соседнего королевства.*** Он подошел к Артуру и сказал, что готов отпустить его подданных, которых держал в плену в своем замке, если один из рыцарей Артура сумеет одолеть его в поединке. А в случае проигрыша рыцаря Мелеагант собирался забрать с собой жену Артура, королеву Гвиневру. — Гвиневра? — Иорвет усмехнулся. — Тезка? — Не совсем… Меня не так зовут. Просто это было первое имя, которое пришло мне в голову, когда я встретила Геральта. — И как же тебя зовут на самом деле? — Не важно. Всегда ненавидела свое имя, пусть оно останется в том мире. А здесь я Гвиневра. — Твое дело. Так что там с поединком и королевой? — Выступить на стороне Артура вызвался его сенешаль, Кей. Королю очень не хотелось рисковать, но у него не было выбора, и Кей вместе с Гвиневрой отправились в лес за городом, где их ждал Мелиагант. Артур и все его придворные ждали их возвращения, но через некоторое время вернулась лишь лошадь Кея, без седока и с пятном крови на стремени. — Самоуверенный d’hoine получил свое, — тихо протянул эльф. — Тогда на помощь королеве отправился племянник Артура, сир Гавейн, — невозмутимо продолжала я. — Он въехал в тот самый лес и почти тут же встретил еще одного рыцаря, сира Ланселота. Тот тоже спешил спасти королеву. — На кой черт ему сдалась эта женщина? — Ничего ты не понимаешь, он ее любил. Так вот спешил он на помощь королеве и присоединился к Гавейну. Они вместе ехали через лес и на своем пути повстречали телегу. Навроде тех, на которых преступников возят на казнь. Возницей телеги был карлик и Ланселот решил выяснить у него, не известно ли ему что-нибудь о похищении Гвиневры. Карлик ответил, что покажет ему, где королева, если Ланселот отпустит своего коня и дальше поедет на телеге. — Вот уж ужасное условие. — Ну, это ведь была телега для перевозки преступников, а Ланселот был благородным рыцарем. Ехать на телеге для него означало навеки обесчестить себя. Но ради королевы он отбросил гордость и согласился на условие карлика. А Гавейн последовал за телегой. Так они и ехали втроем, пока карлик не довел их до замка и не исчез в неизвестном направлении. Хозяйка замка радушно встретила рыцарей, хотя прибывшего на телеге Ланселота и освистали по пути к замку. Они переночевали и наутро решили продолжить свой путь. И вот пока Гавейн разговаривал с девушкой-хозяйкой замка, Ланселот подошел к окну. И увидел вдалеке кортеж. И узнал королеву Гвиневру, Мелеаганта и тяжело раненного Кея, которого слуги везли на носилках. Рыцари вскочили на коней и бросились в погоню, но кортеж двигался слишком быстро и они не сумели догнать его. — И вот, потеряв его из виду, они просто медленно ехали по дороге, когда им навстречу вышла девушка. Ланселот и Гавейн решили спросить ее о королеве, и девушка рассказала им, кто именно похитил Гвиневру и как добраться до замка Мелеаганта. По ее словам, попасть в королевство Горра, принцем которого он был, можно было лишь по двум дорогам. Точнее, по двум мостам. Первый назывался Подводным и, что логично, находился под толщей воды. А вторым был мост Меча, еще никому не удавалось перейти его, потому что он был остер, как настоящий меч. Узнав об этом, Ланселот и Гавейн решили разделиться. Гавейн отправился к Подводному мосту, а Ланселот — к мосту Меча. Он долго ехал и, наконец, выехал к реке. Вернее к броду реки, который охранял неизвестный ему рыцарь. Чтобы перейти реку вброд, Ланселоту пришлось сразить его в поединке и обратить в бегство. И отправился он дальше и встретил на своем пути девушку… Как же их много в этой истории. Так ладно, в общем, встретил он очередную девушку. Девушка тут же пригласила его в свой дом переночевать ну и заодно кхм-м… разделить с ней ложе, да, там так было. Но Ланселот ей отказал. Хотя переночевать согласился. На следующее утро он собирался ехать дальше и девушка захотела поехать с ним. По дороге они наткнулись на родник, рядом с которым, на камне, нашли забытый Гвиневрой гребень… Иорвет? Поднявшись на ноги, я подошла к набитому соломой матрасу, выполнявшему здесь роль кровати, и сдернула с него одеяло. Вернувшись назад, я вновь присела перед эльфом и накинула одеяло ему на плечи. И так и осталась сидеть. Солнце уже зашло, в комнате было темно. Разве что на столе по-прежнему стояла зажженная масляная лампа. Ее тусклый свет сейчас и позволял мне вблизи разглядывать бледное лицо… Внезапно пришедшая в голову идея показалась настоящим безумием, и я поспешила себя одернуть. Мысль, однако, попалась настырная и с каждой минутой все более нагло лезла вперед, вытесняя из головы все прочие. Пока не осталась одна единственная. «А почему бы и нет?» Кожа под моими губами была слегка обветренной, но без единого следа пробивающейся щетины. Оно и верно, у эльфов же не растут бороды. — Dearme.
Резкий, требовательный стук в дверь заставил меня вздрогнуть. Иорвет же поднялся с пола, как ни в чем не бывало, и отпер дверь. Вот бы мне так, а то если я вдруг просплю час, то проснувшись первым делом думаю, какой сейчас год. — Ты долго, Gwynbleidd. — Так вышло. Гвен?! — Привет, — я растянула губы в том, что в моем понимании было милой улыбкой, и помахала ему. — Что ты здесь делаешь? Я встретил Трисс, она была уверена, что ты спишь в своей комнате. — Она прячется здесь от Филиппы. — Да. Думаю, сейчас она уже не высунется из дома. Но вы ведь проводите меня, когда закончите? — Стой, ты собираешься остаться? Ты вообще в курсе, что здесь скоро будет? — Да я в углу тихонько посижу. Меня не заметят даже. И ты же не выгонишь девушку одну на улицу ночью? Геральт явно хотел возразить, но в итоге просто махнул на меня рукой. И тут же напрягся. — Что такое? — я решила, что не лишним будет говорить шепотом. — Тихо, — тоже шепотом отозвался ведьмак. — Кажется, они идут. Иди в свой угол, быстро. — Иорвет, у тебя есть чем накрыть лампу? Эльф нагнулся, что-то звякнуло, и комната погрузилась во тьму. — Здесь? — Да. Готов? — Идем. Первый из вошедших нес в руках фонарь, который прикрывал полой плаща, так что света, который он давал, хватало лишь чтобы рассмотреть пол прямо перед собой и не споткнуться. Третий вошедший осторожно притворил за собой дверь. Где-то вдалеке послышался собачий лай. Процессия осторожно переместилась уже в центр помещения. На какую-то секунду мне показалось, что я осталась с ними наедине, а затем вдруг грохнуло упавшее на пол ведро, и по комнате вновь разлился свет масляной лампы. — Кто здесь у нас? — неторопливо, словно кот, Иорвет выскользнул из тени и преградил собой дверь. — Бросайте оружие. Обойдемся без крови. — О Мелителе… — тот самый светловолосый, что так боялся расплаты, покачнулся. — Бросить оружие? Ну уж нет, — один из его спутников отбросил назад плащ и тут же обнажил меч. — Bloede d’hoine, — с каким-то странным равнодушием сообщил Иорвет. Передо мной вдруг возникли замершие на месте эльф и ведьмак. Я дернулась, пытаясь высвободить почему-то неспособные двигаться руки и меня тут же грубо встряхнули. — Не дергайся, мелкая шлюха, — шепот над ухом для меня прозвучал, как раскат грома. — Отпусти девушку. — Отпустить? — удерживающий меня человек разразился громким лающим смехом безумца. — Чтобы вы и меня пришили? — И ты спасаешь свою шкуру, прикрываясь беззащитной женщиной? — Геральт попытался сделать шаг вперед. — Стоять! Этот стилет отравлен! — я почувствовала, как шеи едва коснулось что-то острое. — Если я подвину руку хоть на один дюйм, вы ей уже ничем не поможете. А теперь бросайте оружие, живо! Я уйду вместе с девкой, а вы оба останетесь здесь. А если пойдете за мной, я заколю ее! Стилет по-прежнему упирался в шею. Прямо над сонной артерией. Кажется, в моей голове вдруг стала отдаваться каждая ее пульсация. — Я сказал, бросайте оружие и дайте нам уйти! — Bloede pavien, ты думаешь шантажировать меня жизнью этой d’hoine?! Можешь заколоть ее, но живым тебе отсюда не выйти. — Иорвет, ты с ума сошел? — Геральт медленно повернулся к эльфу. — Ладно этот amadan, но неужели ты, Gwynnbleidd, правда думаешь, что меня волнует жизнь женщины d’hoine? Давай же, заколи ее, она все равно не поможет тебе выбраться. Твердый каблук с отвратительным хрустом вдавился в ступню через мягкий сапог. Не ожидавший атаки со стороны напуганной заложницы мужчина завыл и, выронив стилет, повалился на пол. Почувствовав свободу, я тут же рванула в сторону от него, чтобы почти тут же оказаться прижатой к груди Геральта. Иорвет же напротив, мгновенно подлетел к незадачливому убийце, корчащемуся на полу. Жалобно звякнул меч, отлетевший в сторону, и, схватив мужчину за грудки, эльф тут же впечатал ему в лицо кулак. Затем еще раз. И еще. Брызнула кровь из разбитого носа. Дворянчик тряпкой повис на вороте собственного кафтана, за который его удерживал скоя’таэль, но того это не остановило. На разбитое лицо обрушился новый удар. — Твою мать, Иорвет! — подлетевший сзади ведьмак дернул на себя эльфа, оттаскивая его. Дворянин бесформенной кучей упал на пол и, едва сумев перевернуться на бок, выплюнул два окровавленных зуба. Мельком я успела заметить, что его рот наполнен кровью. И текущей из разбитых, сейчас больше напоминающих лопнувшие вишни, губ, и стекающей из сломанного носа, смешанной со слизью. — Ты что творишь, чертов сеидхе? — не унимался Геральт. — D’yeabl, Gwynbleidd, ты вообще видел, что он собирался… — он резко замолчал, встретившись со мной взглядом и отвернулся. Геральт посмотрел ему в спину и понимающе закивал. — Нужно решить, что делать с этим мусором, — нарушил наступившую тишину эльф, показательно пнув носком сапога скулящего залитого кровью мужчину. — И с теми двумя тоже. — Iorveth, que athan bearht? — Вот и решение, — заметил Геральт. — Mitta, — устало бросил эльф. — Qui gladio ferit gladio perit. А мне нужно выпить… — шепнула я скорее сама себе.
Beanna — женщина ________
Станьте первым рецензентом!
|