Материалы
Главная » Материалы » Dragon Age » Драбблосборник
[ Добавить запись ]
← Застольное лексикологическое →
Автор: Somniary
|
Фандом: Dragon Age Жанр: Фэнтези, Джен, Стёб Статус: в работе
Копирование: с разрешения автора
Расправившись с первой кружкой пива, Огрен внезапно ткнул Андерса локтем в бок: — Слышь, маг, кажется, это мужчина должен дарить цветы своей бабе? — Чего это ты вдруг озаботился куртуазностью? Хочешь помириться с Фельзи? — Да не, если я захочу помириться с Фельзи, я ей не цветы буду дарить, а себя. Я тут вчера видел, как командор дарила букетик Справедливости... — Это не букетик, это травяной сбор, отгоняющий мух. И у них не роман, если ты на это намекаешь. — Да ну? Она ж этот... некрофил? Ей должны нравиться трупы! Андерс закашлялся — вино пошло не в то горло. Отерев невольно выступившие слёзы, он прохрипел: — Огрен, если хочешь жить — не вздумай ляпнуть это при ней! Анжела Карон не некрофил, а некромант... — Тот же хрен, только в профиль. — ...и к духу у неё научный интерес! — Гы-гы. К духу, может, и научный. А к его телу — совсем наоборот: я видел, как она его заставила снять доспехи и хватала за везде. Поговаривают, все орлессианки — горячие штучки, и в постели способны даже... эээ... как там говорится... труп расшевелить? А от некромантии рукой подать до некрофилии! Я вон, тоже поначалу после рождения мамкину титьку сосал и лишь потом на эль перешёл. — И в подтверждение своих слов гном налил себе ещё пива и припал к кружке. — Огрен, вообще-то они в тот раз мерку для новых доспехов снимали... А выражение «расшевелить труп» не означает настоящий труп, под «трупом» здесь имеется в виду временная неспособность... как ты там выражался? «Оседлать южного пони»? Да и Справедливость — не совсем труп, а дух, вселившийся в мёртвое тело! — А, то есть, в их случае вместо «некрофилия» лучше говорить «духовная близость»?.. — уточнил Огрен, стирая пивную пену с усов. Андерс пробулькал своё полное и всецелое одобрение. ...Этот гном его когда-нибудь в гроб загонит своими специфичными фразочками. Но объяснять ему истинное значение фразы «духовная близость», пожалуй, не стоит. Иначе он найдёт ещё какое-нибудь определение для выдуманных им взаимоотношений командора и духа. А лишиться поддержки в бою и в застолье Андерсу не хотелось.
Рецензии:
|